Hernan y La Champion's Liga - No Digas Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hernan y La Champion's Liga - No Digas Nada




No Digas Nada
Не говори ничего
No digas nada por favor,
Не говори ничего, прошу,
Que sabes bien como soy yo
Ты знаешь, какой я,
Y creo que sobran las palabras.
И думаю, слова здесь лишние.
No digas nada ya lo se,
Не говори ничего, я знаю,
Aunque tienes frió también
Хотя тебе тоже холодно,
Y veo que ahí fuego en tu mirada.
И я вижу огонь в твоих глазах.
Y es verdad, que la vida algunas veces,
И это правда, что жизнь иногда
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón,
Заставляет нас платить сполна, и что время всегда право,
Que al final, cuando algo te pertenece,
Что в конце концов, когда что-то принадлежит тебе,
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos oye tu canción.
В один неожиданный день оно возвращается, и даже издалека слышит твою песню.
No digas nada por favor, que hablando el alma me destrozas,
Не говори ничего, прошу, говоря, ты разбиваешь мне душу,
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor,
Я хочу сказать тебе так много, я хочу вспомнить твой запах,
No digas nada por favor, no vaya a ser que me despierte,
Не говори ничего, прошу, чтобы я не проснулся
De un sueño en el que puedo verte, y aun puedo hablarte de mi amor
От сна, в котором я могу видеть тебя, и всё ещё могу говорить тебе о своей любви.
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche,
Не говори ничего, сжалься, я только прошу, чтобы завтра ночью,
Dormido me des la oportunidad.
Во сне ты дала мне шанс.
Dormido se que es el amor
Во сне, я знаю, это любовь,
Y aunque te vea de otro color,
И хотя я вижу тебя в другом цвете,
Otra vez puedo enamorarte,
Я могу снова в тебя влюбиться,
Puedo decirte la verdad,
Могу сказать тебе правду,
Y aunque a mi lado ya no estas,
И хотя тебя рядом больше нет,
Dormida aun puedo mirarte.
Спящей, я всё ещё могу смотреть на тебя.
Y es verdad, que la vida algunas veces,
И это правда, что жизнь иногда
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón,
Заставляет нас платить сполна, и что время всегда право,
Que al final, cuando algo te pertenece,
Что в конце концов, когда что-то принадлежит тебе,
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos oye tu canción.
В один неожиданный день оно возвращается, и даже издалека слышит твою песню.
No digas nada por favor, que hablando el alma me destrozas,
Не говори ничего, прошу, говоря, ты разбиваешь мне душу,
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor,
Я хочу сказать тебе так много, я хочу вспомнить твой запах,
No digas nada por favor, no vaya a ser que me despierte,
Не говори ничего, прошу, чтобы я не проснулся
De un sueño en el que puedo verte, y aun puedo hablarte de mi amor
От сна, в котором я могу видеть тебя, и всё ещё могу говорить тебе о своей любви.
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche,
Не говори ничего, сжалься, я только прошу, чтобы завтра ночью,
Dormido me des la oportunidad.
Во сне ты дала мне шанс.
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche, dormido me des la oportunidad.
Не говори ничего, сжалься, я только прошу, чтобы завтра ночью, во сне ты дала мне шанс.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.