Paroles et traduction Hernani feat. ScanLab Records - Escolhe Teu Azar Amapiano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escolhe Teu Azar Amapiano
Pick Your Luck Amapiano
Amo
a
ti,
e
gosto
dela
I
love
you,
and
I
like
her
Paquero
uma,
rendo
com
outra
I
flirt
with
one,
surrender
with
another
Ya
ela
é
bonita,
mas
já
viste
a
amiga?
She's
pretty,
but
have
you
seen
her
friend?
E
quem
é
essa
gostosa
que
chegou
na
party?
And
who
is
this
hottie
who
arrived
at
the
party?
Bro
não
é
assim.
Tens
que
decidir
Bro
is
not
like
that.
You
have
to
decide
Não
vais
ter
todas,
e
nenhuma
é
perfeita
You
won't
get
them
all,
and
none
of
them
are
perfect
Escolhe
teu
azar,
e
dá
o
teu
amor
Choose
your
luck,
and
give
your
love
E
basta
começares,
vais
ver
que
todas
outras
desaparecem
And
just
start,
you'll
see
that
all
others
disappear
Como
esperas
que
eu
mude?
How
do
you
expect
me
to
change?
DM
bem
cheio,
no
inbox
eu
tenho
nudes
DM
well
filled,
in
the
inbox
I
have
nudes
Vou
permanecer
nessas
ruas
até
que
o
amor
não
me
caia
I
will
remain
in
these
streets
until
Love
does
not
fall
to
me
Quebrar
corações
está
no
sangue,
herança
do
pai
do
meu
pai
Breaking
hearts
is
in
the
blood,
inheritance
from
my
father's
father
Baby
tu
és
a
minha
vida,
mas
sou
um
gato
e
tenho
7
Baby
you're
my
life
but
I'm
a
cat
and
I'm
7
Me
diz
que
estás
arrependida
enquanto
abres
os
botões
da
minha
camisete
Tell
me
you're
sorry
while
you
open
the
buttons
on
my
shirt
Não
vem
questionar
as
coisas
que
ouviste
Don't
come
questioning
the
things
you've
heard
Pois
eu
sempre
fui
um
playa
só
parei
por
uns
times,
Covid
Because
I've
always
been
a
playa
I
only
stopped
for
a
few
times,
Covid
E
agora
todas
babes
dão
me
bola.
Uma
babe
só
não
cola
And
now
all
babes
give
me
Ball.
A
babe
just
doesn't
glue
Tou
a
entregar
no
hotel
ou
na
pensão
I'm
delivering
to
the
hotel
or
pension
Recebo
babes
toda
hora.
Se
em
casa
não
há
game
jogo
fora
I
get
babes
all
the
time.
If
at
home
there
is
no
game
outside
Não
trato
só
de
uma
relação
I'm
not
just
dealing
with
a
relationship.
Porque
ser
fiel
é
viagem
Because
being
faithful
is
a
journey
Em
casa
mirabas,
lá
fora,
tissagem
At
home
mirabas,
outside,
weaving
Amo
a
ti,
e
gosto
dela
I
love
you,
and
I
like
her
Paquero
uma,
rendo
com
outra
I
flirt
with
one,
surrender
with
another
Ya
ela
é
bonita,
mas
já
viste
a
amiga?
She's
pretty,
but
have
you
seen
her
friend?
E
quem
é
essa
gostosa
que
chegou
na
party?
And
who
is
this
hottie
who
arrived
at
the
party?
Bro
não
é
assim.
Tens
que
decidir
Bro
is
not
like
that.
You
have
to
decide
Não
vais
ter
todas,
e
nenhuma
é
perfeita
You
won't
get
them
all,
and
none
of
them
are
perfect
Escolhe
teu
azar,
e
dá
o
teu
amor
Choose
your
luck,
and
give
your
love
E
basta
começares,
vais
ver
que
todas
outras
desaparecem
And
just
start,
you'll
see
that
all
others
disappear
Muitas
nainas
na
placa
Many
nainas
on
the
plate
Muitas
nainas
na
placa
Many
nainas
on
the
plate
Pior
que
nainas
não
acabam
Worse
than
nainas
do
not
end
Ya,
niggas,
nainam
não
acabam
Ya,
niggas,
nainam
ain't
over
Sempre
há
uma
mais
maluca,
sempre
há
uma
mais
rabuda
There's
always
a
crazier
one,
there's
always
a
rougher
one
Tem
que
ser
uma,
não
te
iludas.
Escolhe
aquela
que
te
cuida
It
has
to
be
one,
make
no
mistake.
Choose
the
one
who
takes
care
of
you
E
cuida
dela!
And
take
care
of
her!
Feliz
é
aquele
quem
uma
única
mulher
consegue
ver
sua
amante
Happy
is
he
who
a
single
woman
gets
to
see
his
mistress
Parceira,
amiga,
confidente,
e
claro,
partner
in
crime
Partner,
friend,
confidante,
and
of
course,
partner
in
crime
Baby,
em
ti
eu
vi
isso
tudo,
no
lie
Baby,
in
you
I
saw
it
all,
no
lie
E
pra
ser
sincero
não
posso
ficar
com
mais
ninguém
além
de
ti
And
to
be
honest
I
can't
be
with
anyone
but
you
Porque
estaria
a
mentir
Because
I'd
be
lying
Seria
algo
passageiro,
enquanto
contigo
eu
vejo
o
resto
da
minha
life
It
would
be
a
fleeting
thing,
while
with
you
I
see
the
rest
of
my
life
Eu
quero
todas,
todas
I
want
them
all,
all
Eu
tanto
usei
essa
frase,
mas
já
passei
dessa
fase
I
used
that
phrase
so
much,
but
I'm
past
that
stage
Eu
já
mudei
essa
base
I
have
already
changed
this
base
Eu
quero
alguém
com
quem
eu
finalmente
me
case
I
want
someone
I
can
finally
marry
É
realmente
eficaz,
porque
It
is
really
effective,
because
Há
tantas
no
mundo,
mas
não
adianta
ter
tudo
There
are
so
many
in
the
world,
but
there
is
no
point
in
having
everything
Elas
fingem
ser
santas
mas
no
fundo,
a
tua
mente
desgraçam
They
pretend
to
be
saints
but
deep
down,
your
mind
they
disgrace
So,
i'm
cool
with
one
So,
I'm
cool
with
one
Amo
a
ti,
e
gosto
dela
I
love
you,
and
I
like
her
Paquero
uma,
rendo
com
outra
I
flirt
with
one,
surrender
with
another
Ya
ela
é
bonita,
mas
já
viste
a
amiga?
She's
pretty,
but
have
you
seen
her
friend?
E
quem
é
essa
gostosa
que
chegou
na
party?
And
who
is
this
hottie
who
arrived
at
the
party?
Bro
não
é
assim.
Tens
que
decidir
Bro
is
not
like
that.
You
have
to
decide
Não
vais
ter
todas,
e
nenhuma
é
perfeita
You
won't
get
them
all,
and
none
of
them
are
perfect
Escolhe
teu
azar,
e
dá
o
teu
amor
Choose
your
luck,
and
give
your
love
E
basta
começares,
vais
ver
que
todas
outras
desaparecem
And
just
start,
you'll
see
that
all
others
disappear
Muitas
nainas
na
placa
Many
nainas
on
the
plate
Muitas
nainas
na
placa
Many
nainas
on
the
plate
Pior
que
nainas
não
acabam
Worse
than
nainas
do
not
end
Ya,
niggas,
nainam
não
acabam
Ya,
niggas,
nainam
ain't
over
Sempre
há
uma
mais
maluca,
sempre
há
uma
mais
rabuda
There's
always
a
crazier
one,
there's
always
a
rougher
one
Tem
que
ser
uma,
não
te
iludas.
Escolhe
aquela
que
te
cuida
It
has
to
be
one,
make
no
mistake.
Choose
the
one
who
takes
care
of
you
E
cuida
dela!
And
take
care
of
her!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernani Mudanisse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.