Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
anos
que
não
falho
nisto
Seit
Jahren
verfehle
ich
darin
nicht
E
até
em
pontaria,
me
chame
Legolas
Und
sogar
im
Zielen,
nenn
mich
Legolas
Meus
drop
fazem
sentires
os
mesmos
sintomas
que
ébola
Meine
Drops
lassen
dich
dieselben
Symptome
wie
Ebola
spüren
E
o
terror
causo
em
Mc's
Und
der
Terror,
den
ich
unter
MCs
verursache
É
equivalente
à
junção
de
Boko,
ISIS,
Al-Qaeda
e
Hezbollah
Entspricht
der
Vereinigung
von
Boko,
ISIS,
Al-Qaeda
und
Hisbollah
Que
sou
um
diamante
africano
já
é
sabido
Dass
ich
ein
afrikanischer
Diamant
bin,
ist
bereits
bekannt
Não
dúvida,
que
eu
te
mostro
o
contrário
da
vida
Zweifle
nicht,
ich
zeige
dir
das
Gegenteil
vom
Leben
Antes
de
ir
a
Tuga
eu
já
era
international
Bevor
ich
nach
Portugal
ging,
war
ich
schon
international
Carlitos,
são
fatos,
nunca
vem
com
comentários
descabidos
Carlitos,
das
sind
Fakten,
komm
nie
mit
unangebrachten
Kommentaren
Muitos
tentam
atingir-me
no
meu
carcanhar
de
Aquiles
Viele
versuchen,
mich
an
meiner
Achillesferse
zu
treffen
Mas
eu
faço
como
o
Higuita,
scorpion
kick
Aber
ich
mache
es
wie
Higuita,
Scorpion
Kick
Não
conheço
muitos
mais
fudidos
de
Mozambique
Ich
kenne
nicht
viele,
die
krasser
sind
aus
Mosambik
Olhei
pro
game,
get
over
here,
scorpion
shit
Ich
schaute
aufs
Game,
get
over
here,
Scorpion
Shit
And
I
run
the
shit
And
I
run
the
shit
Provei
que
sou
um
hip-hop
Zeus
Ich
habe
bewiesen,
dass
ich
ein
Hip-Hop-Zeus
bin
A
cada
som
que
pus
nas
streets,
you
go
lose
Mit
jedem
Song,
den
ich
auf
die
Straße
brachte,
you
go
lose
Nem
que
venhas
com
news,
casacado
é
bom
music
Auch
wenn
du
mit
News
kommst,
Casacado
ist
gute
Musik
It's
real,
I
bring
fire,
confundes
com
Usain
It's
real,
I
bring
fire,
du
verwechselst
mich
mit
Usain
Yeah,
nesya
cena
sempre
fui
um
gajo
forte
Yeah,
in
dieser
Szene
war
ich
immer
ein
starker
Typ
Desde
os
times
que
RIchart
era
um
bully
para
o
boy
Seit
den
Zeiten,
als
RIchart
ein
Bully
für
den
Jungen
war
Render
é
a
tua
única
hipótese
Aufgeben
ist
deine
einzige
Chance
Pensar
em
me
confrontar
são
suicide
thoughts
Daran
zu
denken,
mich
herauszufordern,
sind
Selbstmordgedanken
Quando
se
fala
em
barras
não
me
provoca
Wenn
es
um
Bars
geht,
provozier
mich
nicht
A
não
ser
que
já
queiras
ter
autópsia
Es
sei
denn,
du
willst
schon
eine
Autopsie
Pois
rappers
'tou
matar
sem
misericórdia
Denn
ich
töte
Rapper
ohne
Gnade
Só
vou
deixar
um
pra
contar
a
história
Ich
lasse
nur
einen
übrig,
um
die
Geschichte
zu
erzählen
Reza
para
seres
Bete,
dass
du
es
bist
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Real
nigga,
olha
só
para
a
atitude
do
moço
Real
Nigga,
schau
dir
nur
die
Attitüde
des
Jungen
an
Sem
piedade
eu
meto
rappers
no
fundo
do
poço
Ohne
Gnade
schicke
ich
Rapper
in
den
Abgrund
Eu
mato
todos,
mas
resolvi
deixar
um
Ich
töte
alle,
aber
ich
habe
beschlossen,
einen
zu
lassen
Apenas
para
contar
a
história
Nur
um
die
Geschichte
zu
erzählen
Ajoelhe
e
faça
um
pai
nosso
Knie
nieder
und
bete
ein
Vaterunser
Porque
aqui
o
meu
demônio
não
muda
Denn
mein
Dämon
ändert
sich
hier
nicht
Eu
sou
um
ghetto
super
star,
tipo
Plutonio
na
Tuga
beach
Ich
bin
ein
Ghetto-Superstar,
wie
Plutonio
am
Tuga
Beach
Feche
o
bico,
não
tens
bolas
pra
rappar
comigo
Halt
den
Mund,
du
hast
nicht
die
Eier,
um
mit
mir
zu
rappen
Puto,
és
um
bebê,
tu
rebolas
quando
estás
no
micro
Junge,
du
bist
ein
Baby,
du
wackelst
mit
dem
Hintern,
wenn
du
am
Mikrofon
bist
Tuas
letras
eu
improviso,
o
que
rappas
eu
impurizo
Deine
Texte
improvisiere
ich,
was
du
rappst,
verunreinige
ich
Não
pegas
no
micro
vivo,
se
tentas
aqui,
te
piso
Du
überlebst
nicht
am
Mikro,
wenn
du
es
hier
versuchst,
zertrete
ich
dich
E
não
me
importo
com
o
que
os
niggas
dizem
Und
es
ist
mir
egal,
was
die
Niggas
sagen
I
don't
give
a
fuck,
yeah
I
don't
give
a
fuck,
yeah
Não
é
à
toa
que
o
meu
signo
é
virgem
Nicht
umsonst
ist
mein
Sternzeichen
Jungfrau
Agora
aguenta
as
consequências
Jetzt
trag
die
Konsequenzen
Não
tens
por
onde
fugir,
bitch
Du
hast
keine
Möglichkeit
zu
fliehen,
Bitch
Levas
muitas
barras,
consequências,
yo
Du
bekommst
viele
Bars,
Konsequenzen,
yo
Mangolês,
perguntem
ao
Inamoto
Mangolês,
fragt
Inamoto
Ele
vos
dirá
que
eu
sou
bom
no
rap,
no
carro
e
na
moto
Er
wird
euch
sagen,
dass
ich
gut
im
Rap,
im
Auto
und
auf
dem
Motorrad
bin
Quando
se
fala
em
barras
não
me
provoca
Wenn
es
um
Bars
geht,
provozier
mich
nicht
A
não
ser
que
já
queiras
ter
autópsia
Es
sei
denn,
du
willst
schon
eine
Autopsie
Pois
rappers
'tou
matar
sem
misericórdia
Denn
ich
töte
Rapper
ohne
Gnade
Só
vou
deixar
um
pra
contar
a
história
Ich
lasse
nur
einen
übrig,
um
die
Geschichte
zu
erzählen
Reza
para
seres
Bete,
dass
du
es
bist
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Du,
du,
du,
du,
du,
du
O
que
é
que
vão
dizer
do
que
mata
e
não
se
vê??
(Barras)
Was
werden
sie
über
den
sagen,
der
tötet
und
nicht
gesehen
wird?
(Bars)
O
número
tá
crescer,
lá
vão
mais
16
Die
Zahl
wächst,
da
gehen
noch
16
Qual
é
a
importância
do
saber
do
que
é
pra
não
saber?
Welchen
Wert
hat
das
Wissen
dessen,
was
man
nicht
wissen
soll?
É
tanta
shit
a
dizer
que
Maputo
ficou
meu
WC
Es
ist
so
viel
Scheiße
zu
sagen,
dass
Maputo
meine
Toilette
wurde
Até
colegas
choram:
ele
é
mau
Sogar
Kollegen
weinen:
Er
ist
böse
Porque
mata,
me
chutaram
desse
game
Weil
er
tötet,
haben
sie
mich
aus
diesem
Spiel
gekickt
Mas
fiquei
um
autodidata,
até
percebo
bem
Aber
ich
wurde
ein
Autodidakt,
ich
verstehe
sogar
gut
Sei
que
as
coisas
'tão
complicadas
Ich
weiß,
dass
die
Dinge
kompliziert
sind
Mas
por
favor,
não
me
meta
em
coisas
não
combinadas
Aber
bitte
misch
mich
nicht
in
Dinge
ein,
die
nicht
vereinbart
sind
Yes,
yes,
ya'll
Yes,
yes,
ya'll
Rachamos
juntos
barras,
smack
ya'll
Wir
zerlegen
zusammen
Bars,
smack
ya'll
Com
cenas
novas
que
dropo,
são
só
meteoros
Mit
neuen
Sachen,
die
ich
droppe,
das
sind
nur
Meteore
Silêncio,
ordem,
dicas,
não
sei
o
que
é
pior
Stille,
Ordnung,
Tipps,
ich
weiß
nicht,
was
schlimmer
ist
Ódio
é
amor
ao
contrário,
isso
é
made
love
Hass
ist
Liebe
umgekehrt,
das
ist
made
love
De
uma
questão,
mais
de
uma
lição
Aus
einer
Frage,
mehr
als
eine
Lektion
E
eu
não
mato
por
prazer,
eu
'tou
numa
missão
Und
ich
töte
nicht
zum
Vergnügen,
ich
bin
auf
einer
Mission
E
essas
coisas
todas
é
a
respeito
duma
visão
Und
all
diese
Dinge
sind
in
Bezug
auf
eine
Vision
Imagina
as
duas
juntas,
é
muita
ambição
Stell
dir
die
beiden
zusammen
vor,
das
ist
viel
Ehrgeiz
Quando
se
fala
em
barras,
não
me
provoca
Wenn
es
um
Bars
geht,
provozier
mich
nicht
A
não
ser
que
já
queiras
ter
autópsia
Es
sei
denn,
du
willst
schon
eine
Autopsie
Pois
rappers
'tou
matar
sem
misericórdia
Denn
ich
töte
Rapper
ohne
Gnade
Só
vou
deixar
um
pra
contar
a
história
Ich
lasse
nur
einen
übrig,
um
die
Geschichte
zu
erzählen
Reza
para
seres
Bete,
dass
du
es
bist
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Alberto Dominguez Zarzar, Reyli Barba
Album
Tu
date de sortie
26-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.