Heroine Diaries - Focus (feat. Wubz & Caspr) - traduction des paroles en allemand




Focus (feat. Wubz & Caspr)
Focus (feat. Wubz & Caspr)
I'm sick of fighting motherfuckers, where your gun at
Ich habe es satt, mit Motherfuckern zu kämpfen, wo ist deine Waffe?
I knocked him out and now he asking, here the sun at
Ich habe ihn ausgeknockt und jetzt fragt er, wo die Sonne ist.
Cause all these motherfuckers they just bring they hate out
Weil all diese Motherfucker einfach ihren Hass rauslassen.
I turned into another one, I let the rage out
Ich habe mich in einen anderen verwandelt, ich ließ die Wut raus.
If you playing with money you gon' die quick
Wenn du mit Geld spielst, stirbst du schnell.
Beat the fuck up, I made him my bitch
Ich hab dich verprügelt, ich hab dich zu meiner Schlampe gemacht.
Niggas acting weird and I don't like it
Typen verhalten sich komisch und ich mag das nicht.
Cause you a dumb motherfucker don't try it
Weil du ein dummer Motherfucker bist, versuch es nicht.
You a bitch boy go and get your bitch back
Du bist ein Weichei, hol dir deine Schlampe zurück.
Why she telling me she miss me? Never hit that
Warum sagt sie mir, dass sie mich vermisst? Ich hatte sie nie.
Like I'm streaming on Twitch need to clip that
Als würde ich auf Twitch streamen, das muss ich clippen.
Cause I've been taking too many didn't see that
Weil ich zu viele genommen habe, habe das nicht gesehen.
Pills on my tongue I don't wanna talk
Pillen auf meiner Zunge, ich will nicht reden.
Ket in my veins I do this a lot
Ket in meinen Venen, ich mache das oft.
Send me an open I'm fucking it up
Schick mir eine Einladung, ich werde es versauen.
You wanna be me I'm sorry you suck
Du willst wie ich sein, es tut mir leid, du bist scheiße.
Get out my DMs I don't give a fuck
Verschwinde aus meinen DMs, es ist mir scheißegal.
Aim for your head so you better duck
Ziele auf deinen Kopf, also duck dich besser.
Kiss on your forehead cause you is my son
Kuss auf deine Stirn, denn du bist mein Sohn.
I don't even rap I do this for fun
Ich rappe nicht mal, ich mache das zum Spaß.
I'm sick of fighting motherfuckers, where your gun at
Ich habe es satt, mit Motherfuckern zu kämpfen, wo ist deine Waffe?
I knocked him out and now he asking, here the sun at
Ich habe ihn ausgeknockt und jetzt fragt er, wo die Sonne ist.
Cause all these motherfuckers they just bring they hate out
Weil all diese Motherfucker einfach ihren Hass rauslassen.
I turned into another one, I let the rage out
Ich habe mich in einen anderen verwandelt, ich ließ die Wut raus.
If you playing with money you gon' die quick
Wenn du mit Geld spielst, stirbst du schnell.
Beat the fuck up, I made him my bitch
Ich hab dich verprügelt, ich hab dich zu meiner Schlampe gemacht.
Niggas acting weird and I don't like it
Typen verhalten sich komisch und ich mag das nicht.
Cause you a dumb motherfucker don't try it
Weil du ein dummer Motherfucker bist, versuch es nicht.
Please don't trust me
Bitte vertrau mir nicht.
Every night shit gets ugly
Jede Nacht wird es hässlich.
And what I said to you baby, you know I didn't mean it
Und was ich zu dir gesagt habe, Schatz, du weißt, ich habe es nicht so gemeint.
Got a cold heart, but you look like you freezing
Ich habe ein kaltes Herz, aber du siehst aus, als würdest du frieren.
People come into your life and change up like the seasons
Menschen kommen in dein Leben und ändern sich wie die Jahreszeiten.
Walk into the club said, this shit's got me dreaming
Ich gehe in den Club und sage, das hier lässt mich träumen.
Tell me where do you go if you're scared of the light
Sag mir, wohin gehst du, wenn du Angst vor dem Licht hast?
You know I'll be there, I'll be there for the night
Du weißt, ich werde da sein, ich werde die ganze Nacht für dich da sein.
Why am I still awake?
Warum bin ich noch wach?
Why am I still alive?
Warum lebe ich noch?
If you look at the sky and stare at the light
Wenn du in den Himmel schaust und das Licht anstarrst.
Stare at the Ligh-igh-igh-ight
Starr das Lich-ich-ich-icht an.
And did you ever really love me? I didn't even notice
Und hast du mich jemals wirklich geliebt? Ich habe es nicht einmal bemerkt.
Walked into the function and I'm starting a commotion
Ich kam zur Party und verursachte eine Unruhe.
I don't really know what's real then I really lose my focus, focus
Ich weiß nicht wirklich, was real ist, dann verliere ich wirklich meinen Fokus, Fokus.
I'm sick of fighting motherfuckers, where your gun at
Ich habe es satt, mit Motherfuckern zu kämpfen, wo ist deine Waffe?
I knocked him out and now he asking, where the sun at
Ich habe ihn ausgeknockt und jetzt fragt er, wo die Sonne ist.
Cause all these motherfuckers they just bring they hate out
Weil all diese Motherfucker einfach ihren Hass rauslassen.
I turned into another one, I let the rage out
Ich habe mich in einen anderen verwandelt, ich ließ die Wut raus.





Writer(s): Deon Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.