Heronwater - Больной - traduction des paroles en allemand

Больной - Heronwatertraduction en allemand




Больной
Krank
Я больной, я в ауте, в ауте, в ауте, меня не остановить (fuck off)
Ich bin krank, ich bin out, out, out, mich kann man nicht stoppen (fuck off)
Они меня не поймают (no), режу воздух в Audi, в Audi, в Audi
Sie kriegen mich nicht (no), schneide die Luft im Audi, Audi, Audi
Меня заставляет жить (что?) скорость, адреналин, тачки
Was mich am Leben hält (was?) Geschwindigkeit, Adrenalin, Autos
Я люблю, когда бас долбит-долбит-долбит-долбит-долбит
Ich liebe es, wenn der Bass hämmert-hämmert-hämmert-hämmert-hämmert
Когда в тачке, и бас долбит-долбит-долбит-долбит-долбит
Wenn ich im Auto bin, und der Bass hämmert-hämmert-hämmert-hämmert-hämmert
Когда долбит очень жёстко-жёстко-жёстко-жёстко
Wenn er richtig hart hämmert-hämmert-hämmert-hämmert
Вотер долбит жёстко-жёстко, долбит-долбит
Water hämmert hart-hart, hämmert-hämmert
Тверкай-тверкай-тверкай-тверкай-тверкай-тверкай
Twerke-twerke-twerke-twerke-twerke-twerke
Heliot Emil, Under Armour fit
Heliot Emil, Under Armour Fit
И на фоне Brazilian бит, бит меня убил
Und im Hintergrund ein brasilianischer Beat, der Beat hat mich gekillt
Я в японце Toyota, TimeShift, но московский дрифт
Ich bin in einem Japaner - Toyota, TimeShift, aber Moskauer Drift
GTR, с Nissan'а в мошпит, чёрный, как Уилл Шмидт
GTR, vom Nissan in den Moshpit, schwarz wie Will Smith
И я режу сплошные полоски на Воробьёвых
Und ich schneide durchgezogene Linien auf den Worobjowy Gory
Кажется, это погоня, в салоне закись азота
Es scheint eine Verfolgungsjagd zu sein, Lachgas im Innenraum
Собаки лают на босса, Pirelli в кровь до износа
Die Hunde bellen den Boss an, Pirelli bis aufs Blut abgenutzt
На мне мигалки, как будто я красный, газ 240
Blaulicht an mir, als wäre ich rot, Gas - 240
Уже три тачки за вечер, Hammer на Замоскворечье
Schon drei Autos an einem Abend, Hammer in Samoskworetschje
Freeze, но я пальцы согрею о Стечкин
Freeze, aber ich wärme meine Finger am Stechkin
Трасса, но время не лечит (и, е, ха-а)
Rennstrecke, aber die Zeit heilt nicht (und, ja, ha-a)
В ауте и так бесконечно, damn
Bin out und das endlos, damn
Я больной, я в ауте, в ауте, в ауте, меня не остановить (fuck off)
Ich bin krank, ich bin out, out, out, mich kann man nicht stoppen (fuck off)
Они меня не поймают (no), режу воздух в Audi, в Audi, в Audi
Sie kriegen mich nicht (no), schneide die Luft im Audi, Audi, Audi
Меня заставляет жить (что?) скорость, адреналин, тачки
Was mich am Leben hält (was?) Geschwindigkeit, Adrenalin, Autos
Я люблю, когда бас долбит-долбит-долбит-долбит-долбит
Ich liebe es, wenn der Bass hämmert-hämmert-hämmert-hämmert-hämmert
Когда в тачке, и бас долбит-долбит-долбит-долбит-долбит
Wenn ich im Auto bin, und der Bass hämmert-hämmert-hämmert-hämmert-hämmert
Когда долбит очень жёстко-жёстко-жёстко-жёстко
Wenn er richtig hart hämmert-hämmert-hämmert-hämmert
Вотер долбит жёстко-жёстко, долбит-долбит
Water hämmert hart-hart, hämmert-hämmert
Тверкай-тверкай-тверкай-тверкай-тверкай-тверкай
Twerke-twerke-twerke-twerke-twerke-twerke





Writer(s): груздев арсений александрович, елькин данила константинович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.