Paroles et traduction Heros - Acompañame a Estar Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acompañame a Estar Solo
Составь мне компанию в одиночестве
Acompáñame
a
estar
solo
Составь
мне
компанию
в
одиночестве
A
purgarme
los
fantasmas
Изгнать
моих
призраков
A
meternos
en
la
cama
sin
tocarnos
Залезть
в
постель,
не
прикасаясь
друг
к
другу
Acompáñame
al
misterio,de
no
hacernos
compañía
Составь
мне
компанию
в
этой
тайне,
не
составляя
друг
другу
компанию
A
dormir
sin
pretender
que
pase
nada
Спать,
не
ожидая,
что
что-то
произойдет
Acompáñame
a
estar
solo
Составь
мне
компанию
в
одиночестве
Acompáñame
al
silencio
Составь
мне
компанию
в
тишине
De
charlar
sin
las
palabras
Разговаривать
без
слов
A
saber
que
estás
ahí
y
yo
a
tu
lado
Знать,
что
ты
рядом,
а
я
рядом
с
тобой
Acompáñame
a
lo
absurdo
Составь
мне
компанию
в
этом
абсурде
De
abrazarnos
sin
contacto
Обниматься
без
прикосновений
Tu
en
tu
sitio,
yo
en
el
mío
Ты
на
своем
месте,
я
на
своем
Como
un
ángel
de
la
guarda
Как
ангел-хранитель
Acompáñame
a
estar
solo
Составь
мне
компанию
в
одиночестве
Acompáñame,a
decir
sin
las
palabras,
Составь
мне
компанию,
чтобы
сказать
без
слов,
Lo
bendito
que
es
tenerte
y
serte
infiel
solo
con
esta
soledad
Какое
это
счастье
иметь
тебя
рядом
и
изменять
тебе
только
с
этим
одиночеством
Acompáñame,a
querete
sin
decirlo,
Составь
мне
компанию,
чтобы
любить
тебя
молча,
A
tocarte
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tu
piel
a
contraluz
Прикасаться
к
тебе,
не
касаясь
даже
отражения
твоей
кожи
в
контровом
свете
A
pensar
en
mi
para
vivir
por
ti
Думать
о
себе,
чтобы
жить
ради
тебя
Acompáñame
a
estar
solo
Составь
мне
компанию
в
одиночестве
Acompáñame
a
estar
solo
Составь
мне
компанию
в
одиночестве
Para
calibrar
mis
miedos
Чтобы
оценить
свои
страхи
Para
envenenar
de
a
poco
mis
recuerdos
Чтобы
понемногу
отравлять
свои
воспоминания
Para
quererme
un
poquito,y
así
quererte
como
quiero
Чтобы
хоть
немного
полюбить
себя
и
таким
образом
любить
тебя
так,
как
я
люблю
Para
desintoxicarme
del
pasado
Чтобы
избавиться
от
прошлого
Acompáñame
a
estar
solo
Составь
мне
компанию
в
одиночестве
Acompáñame,
a
decir
sin
las
palabras,
Составь
мне
компанию,
чтобы
сказать
без
слов,
Lo
bendito
que
es
tenerte
yserte
infiel
solo
con
estas
soledad
Какое
это
счастье
иметь
тебя
рядом
и
изменять
тебе
только
с
этим
одиночеством
Acompáñame,
a
quererte
sin
decirlo,
Составь
мне
компанию,
чтобы
любить
тебя
молча,
A
tocarte
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tu
piel
a
conta
luz
Прикасаться
к
тебе,
не
касаясь
даже
отражения
твоей
кожи
в
контровом
свете
A
pensar
en
mi
para
vivir
por
ti
Думать
о
себе,
чтобы
жить
ради
тебя
Acompáñame
a
estar
solo
Составь
мне
компанию
в
одиночестве
Y
si
se
apagan
las
luces
И
если
погаснет
свет
Y
si
se
enciende
el
infierno
И
если
вспыхнет
ад
Y
si
me
siento
perdido
se
que
tu
estarás
conmigo
И
если
я
почувствую
себя
потерянным,
я
знаю,
что
ты
будешь
со
мной
Con
un
beso
de
rescate
Со
спасительным
поцелуем
Acompáñame
a
estar
solo
Составь
мне
компанию
в
одиночестве
Acompáñame,
decir
sin
las
palabras,
Составь
мне
компанию,
сказать
без
слов,
Lo
bendito
que
es
tenerte
y
serte
infiel
por
esta
vez
Какое
это
счастье
иметь
тебя
и
изменить
тебе
только
на
этот
раз
Acompáñame,a
quererte
sin
decirlo,
Составь
мне
компанию,
чтобы
любить
тебя
молча,
A
tocarte
sin
rozar
ni
el
reflejo
de,
tu
piel
a
contra
luz
Прикасаться
к
тебе,
не
касаясь
даже
отражения
твоей
кожи
в
контровом
свете
A
pensar
en
mi
para
vivir
por
ti
Думать
о
себе,
чтобы
жить
ради
тебя
Por
esta
vez
Только
на
этот
раз
Acompáñame
a
estar
solo
Составь
мне
компанию
в
одиночестве
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.