Paroles et traduction Herrasmiesliiga - Viimeinen pisara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viimeinen pisara
Last Straw
Jea,
pakko
tunnustaa,
et
mä
en
pysty
tähän
enää
Babe,
I
have
to
admit,
I
can't
do
this
anymore
Mä
tuun
kodist
jos
ei
todellakaa
katottu
sua
hyväl
I'll
be
home
if
you
don't
treat
her
well
Nyt
peilikuva
puhuu
mulle
"kato
kun
oot
syväl"
Now
my
reflection
talks
to
me
"look
how
deep
you
are
Teinivuodet
annoin
täysin
urheilulle
I
gave
my
teenage
years
to
sports
Treenit
vaati
aikaa,
sitä
löyty,
mut
ei
sulle
Training
required
time,
which
I
found,
but
not
for
you
Mä
vannoin
etten
koskis
suhun
tai
sun
frendeihi
I
promised
that
I
wouldn't
touch
you
or
your
friends
Mut
pian
en
menny
enää
sunnuntaisi
treeneihi
But
soon
I
stopped
going
to
your
Sunday
trainings
Viikonloput
alko
menee
kanssa
sun
Weekends
started
to
be
spent
with
you
Tunnuit
hyvält,
kelasin,
et
homma
hanskas,
hullu
You
seemed
good,
I
thought,
we
got
this,
fool
Jäi
futis,
kiekko
ja
käytännössä
koriski
Football,
hockey
and
basketball
were
gone
Ja
yhä
useemmin
mun
käsipuoles
olit
siis
And
more
and
more
often
my
arm
was
around
you
Susson
paljo
juttui
joho
saletisti
ihastuin
There
were
many
things
about
you
that
I
definitely
fell
in
love
with
Oot
mukan
keikoil
ja
kaveritki
diggaa
susta
You
were
at
my
gigs
and
your
friends
also
love
you
Mut
tänä
kesän
alko
paskaa
ilmaantua
But
this
summer,
shit
started
to
arise
Sä
et
oo
mulle
hyväks,
haluun
jatkaa
ilmas
sua
You're
not
good
for
me,
I
want
to
continue
without
you
Jää
vaan
pahaa
oloa
kun
oon
ollu
sun
kanssas
It
just
leaves
me
feeling
bad
when
I've
been
with
you
Mä
pelkään
jättää
sut
I'm
afraid
to
leave
you
Mä
oon
kai
kunnol
tossun
alla
I
guess
I'm
a
real
wimp
Mä
aion
pitää
välimatkaa
I'm
going
to
keep
my
distance
Tiiän
et
venaat
siel
minne
Brädi
jatkaa
I
know
you're
waiting
at
the
same
spot
that
Brad
went
to
Mä
aion
pitää
välimatkaa
I'm
going
to
keep
my
distance
Mut
tiiän
et
venaat
siel
minne
Brädi
jatkaa
But
I
know
you're
waiting
at
the
same
spot
that
Brad
went
to
Olin
sulle
liian
nuori
sillon
kun
me
tavattii
I
was
too
young
for
you
when
we
met
Yhen
illan
juttu
mut
sit
nopee
yhteen
palattii
A
one-night
stand,
but
then
we
quickly
got
back
together
Mä
tajusin
jo
sillo
etten
pysty
kääntyy
takasi
I
realized
even
then
that
I
couldn't
turn
back
Muistatko
ku
alus
viel
mun
äidiltä
tää
salattiin?
Remember
when
we
hid
this
salad
from
my
mom?
Baarist
meni
hanat
kiinni,
jatkoilla
viel
halattiin
The
taps
were
closed
in
the
bar,
we
were
hugging
in
the
afterparty
Tein
kai
ite
tavan
siit
ku
keikkamatkoil
ravattiin
I
guess
I
made
a
habit
of
it
when
we
went
on
tour
Vaik
muut
sanos
mitä,
meitä
oli
mukan
tasan
viis
Despite
what
others
said,
there
were
only
five
of
us
Et
ollu
messis
sillo
ku
nää
tatskat
luuhun
hakattii
You
weren't
there
when
we
got
these
tattoos
engraved
in
our
bones
Sä
olit
pitkäl
naamal,
välil
näytti
pahaltki
You
were
long-faced,
sometimes
even
looked
evil
Mullon
tyttöystävä
mä
kerron
nyt
sen
samal
sit
I
have
a
girlfriend,
I'll
tell
you
that
now
En
nää
sua
usein,
sä
huudat
"tuu
takasin!"
I
don't
see
you
often,
you
keep
screaming
"come
back!"
En,
kyl
sä
tiiät
et
miks
mä
sulta
karkasin
No,
you
know
why
I
ran
away
from
you
Tavataan
vielki,
mut
vaa
vähemmän
ja
parhaas
sykkees
Let's
still
meet,
but
less
often
and
when
it
feels
great
Ettei
tarvi
koskaa
enää
hävetä
ja
antaa
ylen
So
that
we
won't
ever
have
to
be
ashamed
and
bow
down
Sä
teit
musta
tällasen,
kestä
nyt
seuraukset
You
made
me
like
this,
now
live
with
the
consequences
Mä
tein
omat
valinnat
ja
kestän
nyt
seuraukset
I
made
my
own
choices
and
I
will
live
with
the
consequences
Sä
haluut
joka
viikko
nähä
mut
You
want
to
see
me
every
week
Mut
jos
täytyy
nii
mä
jätän
sut
But
if
I
have
to,
I'll
leave
you
Sä
haluut
joka
viikko
nähä
mut
You
want
to
see
me
every
week
Mut
jos
täytyy
nii
mä
jätän
sut
But
if
I
have
to,
I'll
leave
you
Mä
tapasin
sut
ekaa
kertaa
faijan
käsipuolessa
I
met
you
for
the
first
time
on
my
father's
arm
Siitä
lähtien
sut
aina
näki
huolena
Ever
since
then,
I've
always
seen
you
as
a
concern
Lähestyt
mua
sillo
ku
ei
karvat
edes
kasvanu
You
approached
me
when
I
didn't
even
have
hair
Mä
sanoin
"ei"
mut
nii
on
harvat
haaveet
natsannu
I
said
"no"
but
there
are
few
dreams
that
have
come
true
Yläasteel
sain
sust
piristyst
viikonloppuin
In
junior
high
I
got
cheered
up
by
you
on
weekends
Pienin
määrin
vähitellen
läsnäoloos
tottunu
Gradually
getting
used
to
your
presence
in
small
amounts
Äiti
koitti
kieltää
meitä
näkemästä
My
mother
tried
to
stop
us
from
seeing
each
other
Mä
näin
sut
illalla,
se
piti
sua
kädessänsä
I
saw
you
in
the
evening,
she
held
you
in
her
hand
Oot
aina
ollu
mulle
kielletty
hedelmä
You've
always
been
a
forbidden
fruit
for
me
Ja
kai
sen
takia
mua
vaa
vietelly
enemmän
And
I
guess
that's
why
I've
been
more
tempted
by
you
Nyt
sä
kuljet
messissä
aina
ku
oon
juhlimassa
Now
you're
always
hanging
around
when
I'm
partying
Ja
nään
sua
vaan
vähemmän
mutsin
kanssa
And
I
see
you
less
and
less
with
my
mom
Vaik
oon
aikune
äijä,
se
toruu
mua
vieläki
Even
though
I'm
a
grown
man,
she
still
scolds
me
Ja
väittää
että
mä
oon
ollu
muka
vietävissä
And
claims
that
I've
been
impressionable
Sun
takii
liian
nopee
tuli
baariin
aika
lähtee
Because
of
you,
I
got
to
the
bar
too
quickly
Mut
mä
oon
meist
mies,
se
joka
sen
kaapin
paikan
käskee
But
I'm
the
man
of
the
house,
the
one
who
decides
where
the
cabinet
is
Ollan
nähty
yhes
paljo
ja
viel
lisää
tullaa
näkemää
We've
seen
a
lot
together
and
we'll
see
even
more
Jos
vaa
sallit
mun
päättää
et
mihkä
suuntaa
kävellää
If
you
just
let
me
decide
which
way
to
walk
Ollan
nähty
yhes
paljo
ja
viel
lisää
tullaa
näkemää
We've
seen
a
lot
together
and
we'll
see
even
more
Jos
vaa
sallit
mun
päättää
et
mihkä
suuntaa
kävellää
If
you
just
let
me
decide
which
way
to
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.