Paroles et traduction Herrick - Hangman Hill
High
on
Hangman
Hill
there's
a
tree
Высоко
на
холме
Палача
есть
дерево
That's
dry
and
withered
by
the
sun
Это
сухое
и
увядшее
на
солнце
Though
it's
dead
it
still
stands
strong
Хотя
он
мертв,
он
все
еще
силен
Like
it's
shadow
that
is
hung
Как
будто
это
тень,
которая
повисла
The
folks
that
own
that
land
have
tied
Люди,
которым
принадлежит
эта
земля,
связали
себя
узами
To
pull
that
old
tree
down
Чтобы
повалить
это
старое
дерево
But
the
roots
run
too
damn
deep
Но
корни
уходят
чертовски
глубоко
Like
it's
story
Как
будто
это
история
It
won't
let
go
Это
не
отпускает
A
hundred
years
ago
three
Men
died
Сто
лет
назад
умерли
три
человека
They
hung
em
from
that
tree
Они
повесили
их
на
том
дереве
The
branches
held
them
tall
and
proud
Ветви
держали
их
высокими
и
гордыми
For
all
the
town
to
see
На
обозрение
всего
города
Three
Indian
men
with
innocent
blood
Трое
индейцев
с
невинной
кровью
Only
guilty
for
their
pride
Виноваты
только
в
своей
гордыне
Their
women
cursed
that
tree
Их
женщины
прокляли
это
дерево
And
like
their
spirit
И
мне
нравится
их
дух
It'll
never
die.
Это
никогда
не
умрет.
High
on
Hangmen
Hill
Высоко
на
холме
палачей
When
the
night
falls
it
brings
a
chill
Когда
наступает
ночь,
она
приносит
с
собой
холод
Sometimes
you
can
hear
em
still
Иногда
их
все
еще
можно
услышать
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер
The
Widows
cry
Вдовы
плачут
High
on
Hangmen
Hill
Высоко
на
холме
палачей
High
on
Hangmen
Hill
Высоко
на
холме
палачей
When
the
night
falls
it
brings
a
chill
Когда
наступает
ночь,
она
приносит
с
собой
холод
Sometimes
you
can
hear
em
still
Иногда
их
все
еще
можно
услышать
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер
The
Widows
cry
Вдовы
плачут
High
on
Hangmen
Hill
Высоко
на
холме
палачей
The
folks
that
own
that
land
have
tied
Люди,
которым
принадлежит
эта
земля,
связали
себя
узами
To
pull
that
old
tree
down
Чтобы
повалить
это
старое
дерево
But
the
roots
run
too
damn
deep
Но
корни
уходят
чертовски
глубоко
Like
it's
story
Как
будто
это
история
It
won't
let
go
Это
не
отпускает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Van Walker, Donna Herrick, Kerry Herrick, Kevin Daniel Herrick, Kerry David Herrick, Donna Kay Herrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.