Paroles et traduction Hervé - Fureur de vivre
Entre
deux
taffes,
j'fume
une
blonde
et
j'tue
l'temps
В
перерывах
между
затяжками
я
курю
блондинку
и
убиваю
время
J'tue
l'temps,
j'tue
l'temps
Я
убиваю
время,
я
убиваю
время
La
rengaine
renverse
le
sablier
Фраза
переворачивает
песочные
Entre
deux
taffes,
j'enfume
le
monde
et
j'tue
l'temps
часы
с
ног
на
голову,
я
зажигаю
мир
и
убиваю
время
J'tue
l'temps,
j'tue
l'temps
Я
убиваю
время,
я
убиваю
время
Paraît
qu'c'était
plus
beau
quand
ça
brillait
Я
слышал,
что
было
красивее,
когда
он
сиял
Entre
deux
cas,
j'accuse
les
cons
et
j'tue
l'temps
В
перерывах
между
делом
я
обвиняю
придурков
и
убиваю
время
J'tue
l'temps,
j'tue
l'temps
Я
убиваю
время,
я
убиваю
время
L'espoir
s'enlise
sur
un
appel
manqué
Надежда
увязает
в
пропущенном
звонке
Entre
deux
taffes,
j'enfume
le
monde
et
j'tue
l'temps
Между
делом
я
зажигаю
мир
и
убиваю
время
J'tue
l'temps,
j'tue
l'temps
Я
убиваю
время,
я
убиваю
время
L'histoire
s'écrit
sur
un
acte
manqué
История
написана
о
неудавшемся
поступке
J'attends
la
fureur
de
vivre
Я
жду
ярости
от
жизни
J'relance
la
machine
à
fantasmes
Я
запускаю
фантазийную
машину
еще
раз
Je
fredonne
la
fureur
de
vivre
Я
напеваю
ярость
жизни
Quand
t'as
la
vie
qui
fait
tâche
Когда
у
тебя
есть
жизнь,
которая
ставит
перед
тобой
задачи
Quand
t'as
voulu
faire
mine
Когда
ты
хотел
сделать
мою
La
fureur
de
vivre
Ярость
жизни
Entre
deux
taffes,
j'fume
une
blonde
qui
tue
l'temps
В
перерывах
между
затяжками
я
курю
блондинку,
которая
убивает
время
Qui
tue
l'temps,
qui
tue
l'temps
Кто
убивает
время,
кто
убивает
время
Dans
ce
belvédère
qui
approche
neuf
mètres
carrés
В
этой
беседке,
которая
приближается
к
девяти
квадратным
метрам
Alors
j'entame
un
son
qui
tue
l'temps
Итак,
я
начинаю
звук,
убивающий
время
Qui
tue
l'temps,
qui
tue
l'temps
Кто
убивает
время,
кто
убивает
время
Mélodie,
maladie
qui
m'sert
de
liberté
Мелодия,
болезнь,
которая
служит
мне
свободой
Pendant
qu'y
a
ce
pote
qui
touche
le
fond,
qui
tue
l'temps
Пока
есть
этот
приятель,
который
достигает
дна,
который
убивает
время
Qui
tue
l'temps,
qui
tue
l'temps
Кто
убивает
время,
кто
убивает
время
L'avenir
s'enraye
sur
un
oreiller
Будущее
свернулось
калачиком
на
подушке
Alors
dis-moi
pourquoi
Тогда
скажи
мне,
почему
(J'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas)
(Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю)
(Je
peux
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas)
(Я
не
могу,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю)
Alors
dis-moi
pour
qui
Так
скажи
мне,
для
кого
(J'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas,
je
peux
pas)
(я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
могу)
Pour
quand
(je
peux
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas)
Когда
(я
не
могу,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю)
J'attends
la
fureur
de
vivre
Я
жду
ярости
от
жизни
J'relance
la
machine
à
fantasmes
Я
запускаю
фантазийную
машину
еще
раз
J'fredonne
la
fureur
de
vivre
Я
напеваю
ярость
жизни
Quand
j'ai
la
vie
qui
fait
tâche
Когда
у
меня
есть
жизнь,
которая
ставит
передо
мной
задачи
Quand
j'ai
voulu
faire
mine
Когда
я
хотел
сделать
свою
La
fureur
de
vivre
Ярость
жизни
(J'tue
l'temps,
j'tue
l'temps,
j'tue
l'temps)
(Я
убиваю
время,
я
убиваю
время,
я
убиваю
время)
(J'tue
l'temps,
j'tue
l'temps,
j'tue
l'temps)
(Я
убиваю
время,
я
убиваю
время,
я
убиваю
время)
(J'tue
l'temps,
j'tue
l'temps,
j'tue
l'temps)
(Я
убиваю
время,
я
убиваю
время,
я
убиваю
время)
(J'tue
l'temps,
j'tue
l'temps,
j'tue
l'temps)
(Я
убиваю
время,
я
убиваю
время,
я
убиваю
время)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herve Jean Francois Verant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.