Hervé - Fureur de vivre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hervé - Fureur de vivre




Entre deux taffes, j'fume une blonde et j'tue l'temps
В перерывах между затяжками я курю блондинку и убиваю время
J'tue l'temps, j'tue l'temps
Я убиваю время, я убиваю время
La rengaine renverse le sablier
Фраза переворачивает песочные
Entre deux taffes, j'enfume le monde et j'tue l'temps
часы с ног на голову, я зажигаю мир и убиваю время
J'tue l'temps, j'tue l'temps
Я убиваю время, я убиваю время
Paraît qu'c'était plus beau quand ça brillait
Я слышал, что было красивее, когда он сиял
Entre deux cas, j'accuse les cons et j'tue l'temps
В перерывах между делом я обвиняю придурков и убиваю время
J'tue l'temps, j'tue l'temps
Я убиваю время, я убиваю время
L'espoir s'enlise sur un appel manqué
Надежда увязает в пропущенном звонке
Entre deux taffes, j'enfume le monde et j'tue l'temps
Между делом я зажигаю мир и убиваю время
J'tue l'temps, j'tue l'temps
Я убиваю время, я убиваю время
L'histoire s'écrit sur un acte manqué
История написана о неудавшемся поступке
J'attends la fureur de vivre
Я жду ярости от жизни
J'relance la machine à fantasmes
Я запускаю фантазийную машину еще раз
Je fredonne la fureur de vivre
Я напеваю ярость жизни
Quand t'as la vie qui fait tâche
Когда у тебя есть жизнь, которая ставит перед тобой задачи
Quand t'as voulu faire mine
Когда ты хотел сделать мою
La fureur de vivre
Ярость жизни
Ouais
Ага
Entre deux taffes, j'fume une blonde qui tue l'temps
В перерывах между затяжками я курю блондинку, которая убивает время
Qui tue l'temps, qui tue l'temps
Кто убивает время, кто убивает время
Dans ce belvédère qui approche neuf mètres carrés
В этой беседке, которая приближается к девяти квадратным метрам
Alors j'entame un son qui tue l'temps
Итак, я начинаю звук, убивающий время
Qui tue l'temps, qui tue l'temps
Кто убивает время, кто убивает время
Mélodie, maladie qui m'sert de liberté
Мелодия, болезнь, которая служит мне свободой
Pendant qu'y a ce pote qui touche le fond, qui tue l'temps
Пока есть этот приятель, который достигает дна, который убивает время
Qui tue l'temps, qui tue l'temps
Кто убивает время, кто убивает время
L'avenir s'enraye sur un oreiller
Будущее свернулось калачиком на подушке
Alors dis-moi pourquoi
Тогда скажи мне, почему
(J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais pas)
не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю)
(Je peux pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais pas)
не могу, я не знаю, я не знаю, я не знаю)
Alors dis-moi pour qui
Так скажи мне, для кого
(J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, je peux pas)
не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не могу)
Pour quand (je peux pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais pas)
Когда не могу, я не знаю, я не знаю, я не знаю)
J'attends la fureur de vivre
Я жду ярости от жизни
J'relance la machine à fantasmes
Я запускаю фантазийную машину еще раз
J'fredonne la fureur de vivre
Я напеваю ярость жизни
Quand j'ai la vie qui fait tâche
Когда у меня есть жизнь, которая ставит передо мной задачи
Quand j'ai voulu faire mine
Когда я хотел сделать свою
La fureur de vivre
Ярость жизни
Ouais
Ага
(J'tue l'temps, j'tue l'temps, j'tue l'temps)
убиваю время, я убиваю время, я убиваю время)
(J'tue l'temps, j'tue l'temps, j'tue l'temps)
убиваю время, я убиваю время, я убиваю время)
(J'tue l'temps, j'tue l'temps, j'tue l'temps)
убиваю время, я убиваю время, я убиваю время)
(J'tue l'temps, j'tue l'temps, j'tue l'temps)
убиваю время, я убиваю время, я убиваю время)





Writer(s): Herve Jean Francois Verant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.