Paroles et traduction Hervé - Maelström
Maelström,
on
s'est
portés
disparus
Водоворот,
мы
пропали
без
вести
L'encéphale
en
sait
trop
sur
qui
je
suis
plus
Мозг
слишком
много
знает
о
том,
кто
я
больше
Mais
cette
fois
mon
soleil
noir
a
terni
Но
на
этот
раз
мое
черное
солнце
потускнело.
J'en
reveux
bien
de
cette
putain
d'hystérie
Я
уже
оправился
от
этой
чертовой
истерики
Mais
j't'en
veux
pas
Но
я
не
виню
тебя
за
это
La
douleur
disparue
Боль
ушла
Va
doucement,
j'atterris
Полегче,
я
приземляюсь.
Donc
porté
disparu
Итак,
пропал
без
вести
Mais
j't'en
veux
pas
Но
я
не
виню
тебя
J'suis
sorti
d'l'incendie
я
осторожно
выбрался
из
огня
Tout
doucement
j'atterris
я
приземляюсь
Donc
porté
disparu
Итак,
пропал
без
вести
Redis-moi
combien
cette
vie
est
belle
Скажи
мне
еще
раз,
как
прекрасна
эта
жизнь
Tu
sais
pas
à
quel
point
j'ai
besoin
d'l'entendre
Ты
не
представляешь,
как
мне
нужно
это
услышать
Mais
si
j't'aime
moi
c'est
bien
pour
le
meilleur
Но
если
я
люблю
тебя,
это
к
лучшему
T'es
bien
la
seule
à
pouvoir
me
défendre
Ты
единственная,
кто
может
меня
защитить
Mais
m'en
veux
pas
Но
не
вини
меня
за
это
J'te
vois
tombée
des
nues
Я
вижу,
как
ты
упала
с
ног
J'ai
besoin
d'y
refaire
un
tour
seul
dans
ma
rue
Мне
нужно
еще
раз
прогуляться
в
одиночестве
по
своей
улице
Ne
m'en
veux
pas
Не
вини
меня,
J'sais
pas
sécher
mes
larmes
я
не
умею
вытирать
слезы
Je
supporte
ces
années
sur
l'étendard
Я
несу
эти
годы
под
знаменем
Maelström,
j'me
suis
porté
disparu
Водоворот,
я
пропал
без
вести
L'été
j'sentais
l'blizzard
m'briser
la
nuque
Летом
я
чувствовал,
как
метель
ломает
мне
затылок
Moi
j'en
reviens
de
cette
putain
d'hystérie
Я
только
что
вернулся
из
этой
чертовой
истерики
Des
espoirs
j'en
ai
pas
deux,
c'était
dit
Надежд
у
меня
не
две,
так
было
сказано
Mais
t'en
vas
pas
Но
ты
не
уходи
Si
j't'anesthésie
Если
я
сделаю
тебе
наркоз
Va
doucement,
j'atterris
Полегче,
я
приземляюсь.
J'ai
besoin
que
d'tes
envies,
moi
Мне
нужно
только
твое
желание,
я
Redis-moi
combien
cette
vie
est
belle
Скажи
мне
еще
раз,
как
прекрасна
эта
жизнь
Tu
sais
pas
à
quel
point
j'ai
besoin
d'l'entendre
Ты
не
представляешь,
как
мне
нужно
это
услышать
Mais
si
j't'aime
moi
c'est
bien
pour
le
meilleur
Но
если
я
люблю
тебя,
это
к
лучшему
T'es
bien
la
seule
à
pouvoir
me
défendre
Ты
единственная,
кто
может
меня
защитить
Mais
m'en
veux
pas
Но
не
вини
меня
за
это
J'te
vois
tombée
des
nues
Я
вижу,
как
ты
упала
с
ног
J'ai
besoin
d'y
refaire
un
tour
seul
dans
ma
rue
Мне
нужно
еще
раз
прогуляться
в
одиночестве
по
своей
улице
Ne
m'en
veux
pas
Не
вини
меня,
J'sais
pas
sécher
mes
larmes
я
не
умею
вытирать
слезы
Je
supporte
ces
années
sur
l'étendard
Я
несу
эти
годы
под
знаменем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herve Jean Francois Verant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.