Paroles et traduction Hervé Delaiti - Une chanson douce (Le loup, la biche et le chevalier)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une chanson douce (Le loup, la biche et le chevalier)
Нежная песня (Волк, лань и рыцарь)
Une
chanson
douce
Нежная
песня,
Que
me
chantait
ma
maman,
Что
пела
мне
мама,
En
suçant
mon
pouce
Сося
свой
пальчик,
J'écoutais
en
m'endormant.
Я
слушал,
засыпая.
Cette
chanson
douce,
Эту
нежную
песню,
Je
veux
la
chanter
pour
toi
Я
хочу
спеть
для
тебя,
Car
ta
peau
est
douce
Ведь
твоя
кожа
нежна,
Comme
la
mousse
des
bois.
Как
мох
в
лесу.
La
petite
biche
est
aux
abois.
Маленькая
лань
в
отчаянии.
Dans
le
bois,
se
cache
le
loup,
В
лесу
прячется
волк,
Ouh,
ouh,
ouh
ouh!
Уу,
уу,
уу,
уу!
Mais
le
brave
chevalier
passa.
Но
храбрый
рыцарь
проезжал.
Il
prit
la
biche
dans
ses
bras.
Он
взял
лань
на
руки.
La,
la,
la,
la.
Ля,
ля,
ля,
ля.
La
petite
biche,
Маленькая
лань,
Ce
sera
toi,
si
tu
veux.
Это
будешь
ты,
если
хочешь.
Le
loup,
on
s'en
fiche.
Волк,
нам
не
страшен.
Contre
lui,
nous
serons
deux.
Против
него
мы
будем
вдвоем.
Une
chanson
douce
Нежная
песня,
Que
me
chantait
ma
maman,
Что
пела
мне
мама,
Une
chanson
douce
Нежная
песня,
Pour
tous
les
petits
enfants.
Для
всех
маленьких
детей.
Oh!
Le
joli
conte
que
voilà,
О!
Какая
красивая
сказка,
La
biche,
en
femme,
se
changea,
Лань
в
женщину
превратилась,
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
Et
dans
les
bras
du
beau
chevalier,
И
в
объятиях
прекрасного
рыцаря,
Belle
princesse
elle
est
restée,
Прекрасной
принцессой
осталась.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эх,
эх,
эх,
эх.
La
belle
princesse
Прекрасная
принцесса
Avait
tes
jolis
cheveux,
Имела
твои
прекрасные
волосы,
La
même
caresse
Ту
же
ласку
Se
lit
au
fond
de
tes
yeux.
Читаю
в
глубине
твоих
глаз.
Cette
chanson
douce
Эту
нежную
песню
Je
veux
la
chanter
aussi,
Я
хочу
петь
также,
Pour
toi,
ô
ma
douce,
Для
тебя,
о
моя
милая,
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie,
До
конца
моей
жизни,
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie.
До
конца
моей
жизни.
(Variante
pour
les
2 derniers)
(Вариант
для
последних
двух
куплетов)
Oh!
Le
joli
conte
que
voilà,
О!
Какая
красивая
сказка,
La
biche,
en
femme,
se
changea,
Лань
в
женщину
превратилась,
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
Et
dans
les
bras
du
beau
chevalier,
И
в
объятиях
прекрасного
рыцаря,
Belle
princesse
elle
est
restée,
Прекрасной
принцессой
осталась.
Une
chanson
douce
Нежная
песня,
Que
me
chantait
ma
maman,
Что
пела
мне
мама,
En
suçant
mon
pouce
Сося
свой
пальчик,
J'écoutais
en
m'endormant.
Я
слушал,
засыпая.
Cette
chanson
douce
Эту
нежную
песню
Je
veux
la
chanter
aussi,
Я
хочу
петь
также,
Pour
toi,
ô
ma
douce,
Для
тебя,
о
моя
милая,
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie,
До
конца
моей
жизни,
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie.
До
конца
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): henri salvador, pon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.