Paroles et traduction Hervé Vilard - C'est Polnareff qui l'a dit (Live à l'Olympia / 1981)
C'est Polnareff qui l'a dit (Live à l'Olympia / 1981)
Это сказал Польнарефф (Концерт в Олимпии / 1981)
Allez
mon
vieux
laisses
tomber
tes
conneries
Брось,
дорогая,
свои
глупости,
On
est
comme
on
est
Мы
такие,
какие
есть,
À
moins
d'être
méchant
aucun
défaut
n'est
important
Если
не
злой,
то
любой
недостаток
неважен,
Et
l'on
n'a
jamais
qu'une
seule
vie
И
у
нас
есть
только
одна
жизнь.
Pour
faire
la
fête
tu
peux
toujours
m'appeler
Чтобы
повеселиться,
ты
всегда
можешь
мне
позвонить,
Mais
pas
pour
voter
Но
не
чтобы
голосовать.
Je
n'ai
pas
mis
les
pieds
dans
une
église
depuis
cent
ans
Я
сто
лет
не
был
в
церкви,
Et
j'ai
oublié
les
dix
commandements
И
забыл
десять
заповедей.
Ne
t'en
fais
pas
Не
беспокойся
Pas
trop
pour
moi
Обо
мне
слишком
сильно,
Puisqu'on
ira
tous
au
paradis
Ведь
все
мы
попадем
в
рай,
Les
saints,
les
ivrognes,
les
fous,
les
charognes
Святые,
пьяницы,
сумасшедшие,
падальщики,
C'est
Polnareff
qui
l'a
dit
Это
сказал
Польнарефф.
Dieu
me
pardonne
si
j'ai
pour
toute
famille
Боже,
прости
меня,
если
вся
моя
семья
—
Quelques
jolies
filles
Это
несколько
красивых
девушек,
Si
j'aime
trop
l'amour
et
vis
la
nuit
et
dors
le
jour
Если
я
слишком
люблю
любовь
и
живу
ночью,
а
сплю
днем,
Si
j'aime
le
scandale
et
la
folie
Если
я
люблю
скандалы
и
безумства.
Et
si
je
bois
beaucoup
plus
que
je
n'ai
soif
И
если
я
пью
гораздо
больше,
чем
хочу,
C'est
qu'il
y
a
toujours
То
это
потому,
что
всегда
Un
ami
qui
revient,
un
autre
qui
a
du
chagrin
Есть
друг,
который
возвращается,
другой,
у
которого
горе,
Alors
cesses
de
jouer
les
paroissiens
Так
что
перестань
играть
роль
прихожанки
Ne
t'en
fais
pas
Не
беспокойся
Pas
trop
pour
moi
Обо
мне
слишком
сильно,
Puisqu'on
ira
tous
au
paradis
Ведь
все
мы
попадем
в
рай,
Ne
joue
pas
à
l'apôtre
Не
играй
в
апостола,
Saute,
vas-y
saute
Прыгай,
давай,
прыгай
Par-dessus
les
interdits
Через
запреты.
Ne
t'en
fais
pas
Не
беспокойся
Pas
trop
pour
toi
О
себе
слишком
сильно,
Puisqu'on
ira
tous
au
paradis
Ведь
все
мы
попадем
в
рай,
Les
fous,
les
ivrognes,
les
saints,
les
charognes
Сумасшедшие,
пьяницы,
святые,
падальщики,
C'est
Polnareff
qui
l'a
dit
Это
сказал
Польнарефф.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herve Vilard, Yves Dessca, Terry Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.