Hervé Vilard - Ce n'est rien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hervé Vilard - Ce n'est rien




Ce n'est rien
Это ничего
Ce jour-là n'est jamais sorti de l'ombre
Тот день так и остался во тьме
Je courais comme un fou dans le matin
Я бежал как безумный утром тем
Pour moi, c'était vraiment la fin du monde
Для меня это был конец света, поверь,
Pour toi, ce n'était rien
А для тебя это было ничем
Dans le bruit des motards et des sirènes
В шуме мотоциклов и сирен
Ma voix ne passait plus
Мой голос терялся, тонул,
Tu étais loin
Ты была далеко,
Pourtant je te criais: Reviens, je t'aime!
А я кричал тебе: "Вернись, я люблю!"
Mais pour toi ce n'était rien.
Но для тебя это было ничем.
Ce jour-là n'est jamais sorti de l'ombre
Тот день так и остался во тьме
Je courais comme un fou dans le matin
Я бежал как безумный утром тем
Pour moi, c'était vraiment la fin du monde
Для меня это был конец света, поверь,
Mais pour toi, pour toi ce n'était rien
А для тебя, для тебя это было ничем
J'ai voulu vivre encore l'espoir au ventre
Я хотел жить, надежду храня,
Me raccrochant au fil du quotidien
Цепляясь за нить повседневности,
Moi j'aurais tout donné pour te reprendre
Я бы все отдал, чтобы вернуть тебя,
Pour toi ce n'était rien
А для тебя это было ничем.
Ce jour-là n'est jamais sorti de l'ombre
Тот день так и остался во тьме
Je courais comme un fou dans le matin
Я бежал как безумный утром тем
Pour moi c'était vraiment la fin du monde
Для меня это был конец света, поверь,
Pour toi ce n'était rien
А для тебя это было ничем
Rien, tous les mots d'amour, les cris de haine
Ничем - все слова любви, крики ненависти,
Rien, tout ce grand désert du lendemain
Ничем - вся пустыня следующего дня,
Rien, tant de désespoir et tant de peine
Ничем - столько отчаяния и столько боли,
Oui pour toi, pour toi ce n'était rien
Да, для тебя, для тебя это было ничем
Un jour j'en sortirai, je te le jure
Однажды я выберусь, клянусь тебе,
Je ne sais pas comment, ou mal ou bien
Не знаю как, плохо ли, хорошо,
Pour toi ce n'était rien qu'une aventure
Для тебя это было лишь приключением,
Pour toi ce n'était rien.
Для тебя это было ничем.





Writer(s): Etienne Roda Gil, Julien Clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.