Paroles et traduction Hervé Vilard - Claire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
qu'on
t'a
balancée
С
тех
пор,
как
тебя
поместили
Sur
les
affiches,
les
écrans
На
афиши,
на
экраны
Avec
un
t-shirt
mouillé
В
мокрой
футболке
Au
milieu
de
l'océan
Посреди
океана
J'te
jure
qu'j'en
entends
parler
Клянусь,
я
только
об
этом
и
слышу
Et
j'te
dis
pas
tout
c'que
j'entends
И
это
еще
не
всё,
что
я
слышу
C'est
fou
la
publicité
Это
безумие,
эта
реклама
C'que
ça
fait
rêver
les
gens
Как
она
заставляет
людей
мечтать
Partout
on
doit
t'inviter
Тебя
повсюду
приглашают
Partout
t'es
au
premier
rang
Везде
ты
в
первых
рядах
Entre
Johnny
et
Drucker
Между
Джонни
и
Дрюкером
T'es
la
plus
belle,
t'es
la
plus
fière
Ты
самая
красивая,
ты
самая
гордая
Claire
au
soleil
par-dessus
les
barrières
Клэр,
на
солнце,
поверх
барьеров
T'étais
là,
nue
sous
un
pull-over
Ты
была
там,
обнаженная
под
свитером
Y
a
longtemps
qu'j'ai
pas
vu
ta
lumière
Давно
я
не
видел
твоего
света
Claire,
j'ai
de
toi
des
matins
de
fougères
Клэр,
от
тебя
у
меня
остались
воспоминания
о
папоротниковых
утрах
Des
secrets,
des
sourires,
des
repaires
Секреты,
улыбки,
убежища
Plus
j'te
vois
plus
ça
va,
pour
quoi
faire?
Чем
больше
я
тебя
вижу,
тем
больше
я
не
понимаю,
зачем?
Y
a
des
mois
qu'tu
viens
plus,
Claire
Тебя
уже
много
месяцев
нет,
Клэр
C'est
la
vie,
c'est
la
pluie,
c'est
le
passé
Это
жизнь,
это
дождь,
это
прошлое
Nos
deux
coeurs
sur
un
arbre
gravés
Наши
два
сердца,
вырезанные
на
дереве
Avec
le
bleu
de
tes
yeux
С
твоими
голубыми
глазами
On
vend
tous
les
paysages
Продаются
все
пейзажи
On
te
suivrait
où
tu
veux
Мы
бы
последовали
за
тобой
куда
угодно
Avec
ou
sans
maquillage
С
макияжем
или
без
J'te
trouve
à
tomber
par
terre
Ты
просто
сногсшибательна
En
première
page
de
Marie-Claire
На
первой
странице
Marie
Claire
Claire,
au
soleil
par-dessus
les
barrières
Клэр,
на
солнце,
поверх
барьеров
T'étais
là
nue
sous
un
pull-over
Ты
была
там,
обнаженная
под
свитером
Y
a
longtemps
qu'j'ai
pas
vu
ta
lumière
Давно
я
не
видел
твоего
света
Y
a
longtemps
qu'tu
viens
plus,
Claire
Давно
тебя
нет,
Клэр
J'ai
de
toi
des
matins
de
fougères
От
тебя
у
меня
остались
воспоминания
о
папоротниковых
утрах
Des
secrets,
des
sourires,
des
repaires
Секреты,
улыбки,
убежища
Plus
j'te
vois
plus
ça
va,
pour
quoi
faire?
Чем
больше
я
тебя
вижу,
тем
больше
я
не
понимаю,
зачем?
Y
a
longtemps
qu'j'te
vois
plus,
Claire
Давно
я
тебя
не
видел,
Клэр
Oh,
oh,
Claire
О,
о,
Клэр
C'est
la
vie,
c'est
la
pluie,
c'est
le
passé
Это
жизнь,
это
дождь,
это
прошлое
Nos
deux
coeurs
sur
un
arbre
gravés
Наши
два
сердца,
вырезанные
на
дереве
Y
a
longtemps
qu'tu
viens
plus,
Claire
Давно
тебя
нет,
Клэр
Au
soleil
par-dessus
les
barrières
На
солнце,
поверх
барьеров
T'étais
là,
nue
sous
un
pull-over
Ты
была
там,
обнаженная
под
свитером
Y
a
longtemps
qu'j'ai
pas
vu
ta
lumière
Давно
я
не
видел
твоего
света
Y
a
longtemps
qu'tu
viens
plus,
Claire
Давно
тебя
нет,
Клэр
J'ai
de
toi...
От
тебя
у
меня
остались...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Ferrandi, Pierangelo Cassano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.