Hervé Vilard - Dans le coeur des hommes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hervé Vilard - Dans le coeur des hommes




Dans le coeur des hommes
In the Hearts of Men
Jamais le soleil ne nous fera mal
The sun will never hurt us
Nous avons la main sur les étoiles
We have our hands on the stars
Même la fin du monde ne nous fait pas peur
Even the end of the world doesn't scare us
Et on donnerait tout pour le bonheur
And we would give everything for happiness
Nous avons toujours aimé les femmes
We have always loved women
Aimé le plaisir et puis le diable
Loved pleasure and then the devil
Nous n'avons fait de mal à personne
We have done no harm to anyone
Mais qu'y a-t-il dans le coeur des hommes
But what is in the hearts of men
...
...
Nous voulons de l'amour
We want love
La victoire n'est pour personne
Victory is for no one
Mais qu'y a-t-il dans le coeur des hommes
But what is in the hearts of men
Avec le vin rouge avec les larmes
With red wine and with tears
Nous avons bâti des cathédrales
We have built cathedrals
On en a vu de toutes les couleurs
We have seen all the colors
Mais on donnerait tout pour le bonheur
But we would give everything for happiness
Nous n'avons jamais aimé la guerre
We have never loved war
Nous avons toujours voulu la faire
We have always wanted to make it
A San Francisco, à Berne, à Rome
In San Francisco, in Bern, in Rome
Mais qu'y a-t-il dans le coeur des hommes
But what is in the hearts of men
...
...
Nous voulons de l'amour
We want love
La victoire n'est pour personne
Victory is for no one
Mais qu'y a-t-il dans le coeur des hommes
But what is in the hearts of men
Nous avons nos dieux et nos idoles
We have our gods and our idols
Nos gouvernements et nos écoles
Our governments and our schools
On est les plus forts et les meilleurs
We are the strongest and the best
Mais on donnerait tout pour le bonheur
But we would give everything for happiness
Jamais le soleil ne nous fera mal
The sun will never hurt us
Nous avons la main sur les étoiles
We have our hands on the stars
Même la fin du monde ne nous fait pas peur
Even the end of the world doesn't scare us
Et on donnerait tout pour le bonheur
And we would give everything for happiness
Nous avons toujours aimé les femmes
We have always loved women
Aimé le plaisir et puis le diable
Loved pleasure and then the devil
Nous n'avons fait de mal à personne
We have done no harm to anyone
Mais qu'y a-t-il dans le coeur des hommes
But what is in the hearts of men





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Roland Vincent, Herve Vilard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.