Hervé Vilard - Je l'aime tant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hervé Vilard - Je l'aime tant




Je l'aime tant
I Love Her So Much
Qui m'a laissé cette image?
Who left me this image?
Qui a fait un si beau visage?
Who made such a beautiful face?
Qui est l'artiste, quel génie, quel bon dieu?
Who is the artist, what genius, what good god?
Je n'en crois pas mes yeux, de ces yeux-là
I can't believe my eyes, from those eyes
D'où vient ce bleu, ce parfum
Where does this blue, this perfume come from?
Qui a pris mon cœur par la main?
Who took my heart by the hand?
Qui m'a laissé cette image, ce visage
Who left me this image, this face?
Moi qui n'attendais plus rien?
I who was expecting nothing more?
Je l'aime tant
I love her so much
Elle me surprend à chaque instant
She surprises me every moment
Je l'aime tant
I love her so much
À la maison
At home
J'ai un diamant à ma façon
I have a diamond in my own way
Je l'aime tant
I love her so much
Sur mon chemin
On my way
Des paysages, des paysans
Landscapes, peasants
Me disent que j'ai raison
Tell me I'm right
En attendant
In the meantime
Je suis au mieux, je suis heureux
I'm at my best, I'm happy
Je l'aime tant
I love her so much
Qu'est ce que tu crois?
What do you think?
Je suis debout le cœur en croix
I'm standing with my heart on a cross
Qu'est-ce que tu crois?
What do you think?
En attendant
In the meantime
Je suis toujours chanteur d'amour pour les enfants
I'm still a singer of love for children
Vivre d'amour
Living in love
C'est pas un scoop pour les journaux
It's not a scoop for the newspapers
Ça n'intéresse personne
Nobody's interested
En attendant
In the meantime
Elle me surprend à chaque instant
She surprises me every moment
Je l'aime tant
I love her so much
Qui m'a laissé cette image?
Who left me this image?
Qui a fait un si beau visage?
Who made such a beautiful face?
Qui est l'artiste, quel génie, quel bon dieu?
Who is the artist, what genius, what good god?
Je n'en crois pas mes yeux, de ces yeux-là
I can't believe my eyes, from those eyes
D'où vient ce bleu, ce parfum
Where does this blue, this perfume come from?
Qui a pris mon cœur par la main?
Who took my heart by the hand?
Qui m'a laissé cette image, ce visage?
Who left me this image, this face?
C'est pour moi qui n'attendais plus rien
It's for me, who was not expecting anything more
Je l'aime tant
I love her so much
Comme un seigneur, comme un enfant
Like a lord, like a child
Je l'aime tant
I love her so much
Je sais comment la retenir
I know how to hold her
Comment lui dire je t'aime tant
How to tell her I love her so much
Sur mon chemin
On my way
Des paysages, Des paysans
Landscapes, peasants
Me disent que j'ai raison
Tell me I'm right
En attendant
In the meantime
Je l'aime tant, elle me surprend
I love her so much, she surprises me
A chaque instant
Every moment
Je l'aime tant
I love her so much
Comme un seigneur, comme un enfant
Like a lord, like a child
Je l'aime tant
I love her so much
À la maison
At home
J'ai un diamant à ma façon
I have a diamond in my own way
Je l'aime tant
I love her so much
Sur mon chemin
On my way
Des paysages, Des paysans
Landscapes, peasants
Me disent que j'ai raison
Tell me I'm right
En attendant
In the meantime
Je suis au mieux, je suis heureux
I'm at my best, I'm happy
Je t'aime tant
I love you so much
Je l'aime tant
I love her so much





Writer(s): Cristiano Minellono, Salvatore Cutugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.