Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'aurai pas le cœur
Ich werde nicht den Mut haben
La
rue,
la
maison
blanche
où
j'ai
grandi
Die
Straße,
das
weiße
Haus,
wo
ich
aufwuchs
Le
jardin,
les
arbres,
tout
a
disparu
Der
Garten,
die
Bäume,
alles
ist
verschwunden
Les
hommes
sur
mon
enfance
ont
reconstruit
Die
Männer
haben
über
meine
Kindheit
neu
gebaut
De
tristes
immeubles
qui
changent
la
vie
Traurige
Gebäude,
die
das
Leben
verändern
Je
n'aurai
pas
le
cœur
de
retourner
Ich
werde
nicht
den
Mut
haben,
zurückzukehren
Même
pour
une
heure
Nicht
mal
für
eine
Stunde
Dans
les
rues
perdues
de
mon
enfance
In
die
verlorenen
Straßen
meiner
Kindheit
Je
n'aurai
pas
le
cœur
Ich
werde
nicht
den
Mut
haben
De
voir
le
décor
d'un
vrai
bonheur
Die
Kulisse
wahren
Glücks
zu
sehen
Réduit
au
silence
Zum
Schweigen
gebracht
Pour
ne
pas
en
souffrir
Um
nicht
darunter
zu
leiden
Je
veux
garder
tous
mes
souvenirs
Will
ich
all
meine
Erinnerungen
bewahren
Et
me
cacher
la
vérité
Und
mir
die
Wahrheit
verbergen
Plus
jamais
je
n'en
aurai
le
cœur
Nie
wieder
werde
ich
den
Mut
dazu
haben
Ici
où
était
l'école
communale
Hier,
wo
die
Dorfschule
stand
Des
hommes
en
casquette
placent
les
autos
Platzieren
Männer
mit
Mützen
Autos
Plus
loin
c'était
une
église
de
pierre
Weiter
weg
war
eine
Kirche
aus
Stein
Et
je
la
regarde,
là,
sur
la
photo
Und
ich
betrachte
sie
hier
auf
dem
Foto
Je
n'aurai
pas
le
cœur
Ich
werde
nicht
den
Mut
haben
De
retourner
même
pour
une
heure
Zurückzukehren,
nicht
mal
für
eine
Stunde
Dans
les
rues
perdues
de
mon
enfance
In
die
verlorenen
Straßen
meiner
Kindheit
Je
n'aurai
pas
le
cœur
Ich
werde
nicht
den
Mut
haben
De
voir
le
décor
d'un
vrai
bonheur
Die
Kulisse
wahren
Glücks
zu
sehen
Réduit
au
silence
Zum
Schweigen
gebracht
Pour
ne
pas
en
souffrir
Um
nicht
darunter
zu
leiden
Je
veux
garder
tous
mes
souvenirs
Will
ich
all
meine
Erinnerungen
bewahren
Et
me
cacher
la
vérité
Und
mir
die
Wahrheit
verbergen
Jamais
je
n'en
aurai
le
cœur
Niemals
werde
ich
den
Mut
dazu
haben
Jamais
je
n'en
aurai
le
cœur
Niemals
werde
ich
den
Mut
dazu
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humbert Petrucci, Jacques Revaux, P. Grocolas, Yves Dessca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.