Hervé Vilard - L'Echarpe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hervé Vilard - L'Echarpe




L'Echarpe
The Scarf
Si je porte à mon cou
If I wear around my neck,
En souvenir de toi
As a memento of you,
Ce souvenir de soie
This silk memory
Qui se souvient de nous
That remembers us,
Ce n'est pas qu'il fasse froid
It's not that it's cold,
Le fond de l'air est doux
The air is balmy,
C'est qu'encore une fois
It's just that once again,
J'ai voulu comme un fou
I wanted to, like a fool,
Me souvenir de toi
Remember you,
De tes doigts sur mon cou
Your fingers on my neck,
Me souvenir de nous
Remember us,
Quand on se disait vous
When we used to call each other 'you'.
Si je porte à mon cou
If I wear around my neck,
En souvenir de toi
As a memento of you,
Ce sourire de soie
This silken smile
Qui sourit comme nous
That smiles like we,
Sourions autrefois
Used to smile,
Quand on se disait vous
When we used to call each other 'you',
En regardant le soir
Watching the evening
Tomber sur nos genoux
Fall upon our knees.
C'est qu'encore une fois
It's just that once again,
J'ai voulu revoir
I wanted to see again
Comment tombe le soir
How evening falls
Quand on s'aime à genoux
When we love each other on our knees.
Si je porte à mon cou
If I wear around my neck,
En souvenir de toi
As a memento of you,
Ce soupir de soie
This silken sigh
Qui soupire après nous
That sighs after us,
Ce n'est pas pour que tu voies
It's not so you can see
Comme je m'ennuie sans toi
How much I miss you,
C'est qu'il y a toujours
It's that there's always,
L'empreinte sur mon cou
Imprinted on my neck,
L'empreinte de tes doigts
The imprint of your fingers,
De tes doigts qui se nouent
Your fingers that tie,
L'empreinte de ce jour
The imprint of that day
les doigts se dénouent
When fingers untie.
Si je porte à mon cou
If I wear around my neck,
En souvenir de toi
As a memento of you,
Cette écharpe de soie
This silken scarf
Que tu portais chez nous
That you wore around our home,
Ce n'est pas pour que tu voies
It's not so you can see
Comme je m'ennuie sans toi
How much I miss you,
Ce n'est pas qu'il fasse froid
It's not that it's cold,
Le fond de l'air est doux
The air is balmy.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.