Paroles et traduction Hervé Vilard - L'Echarpe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
porte
à
mon
cou
If
I
wear
around
my
neck,
En
souvenir
de
toi
As
a
memento
of
you,
Ce
souvenir
de
soie
This
silk
memory
Qui
se
souvient
de
nous
That
remembers
us,
Ce
n'est
pas
qu'il
fasse
froid
It's
not
that
it's
cold,
Le
fond
de
l'air
est
doux
The
air
is
balmy,
C'est
qu'encore
une
fois
It's
just
that
once
again,
J'ai
voulu
comme
un
fou
I
wanted
to,
like
a
fool,
Me
souvenir
de
toi
Remember
you,
De
tes
doigts
sur
mon
cou
Your
fingers
on
my
neck,
Me
souvenir
de
nous
Remember
us,
Quand
on
se
disait
vous
When
we
used
to
call
each
other
'you'.
Si
je
porte
à
mon
cou
If
I
wear
around
my
neck,
En
souvenir
de
toi
As
a
memento
of
you,
Ce
sourire
de
soie
This
silken
smile
Qui
sourit
comme
nous
That
smiles
like
we,
Sourions
autrefois
Used
to
smile,
Quand
on
se
disait
vous
When
we
used
to
call
each
other
'you',
En
regardant
le
soir
Watching
the
evening
Tomber
sur
nos
genoux
Fall
upon
our
knees.
C'est
qu'encore
une
fois
It's
just
that
once
again,
J'ai
voulu
revoir
I
wanted
to
see
again
Comment
tombe
le
soir
How
evening
falls
Quand
on
s'aime
à
genoux
When
we
love
each
other
on
our
knees.
Si
je
porte
à
mon
cou
If
I
wear
around
my
neck,
En
souvenir
de
toi
As
a
memento
of
you,
Ce
soupir
de
soie
This
silken
sigh
Qui
soupire
après
nous
That
sighs
after
us,
Ce
n'est
pas
pour
que
tu
voies
It's
not
so
you
can
see
Comme
je
m'ennuie
sans
toi
How
much
I
miss
you,
C'est
qu'il
y
a
toujours
It's
that
there's
always,
L'empreinte
sur
mon
cou
Imprinted
on
my
neck,
L'empreinte
de
tes
doigts
The
imprint
of
your
fingers,
De
tes
doigts
qui
se
nouent
Your
fingers
that
tie,
L'empreinte
de
ce
jour
The
imprint
of
that
day
Où
les
doigts
se
dénouent
When
fingers
untie.
Si
je
porte
à
mon
cou
If
I
wear
around
my
neck,
En
souvenir
de
toi
As
a
memento
of
you,
Cette
écharpe
de
soie
This
silken
scarf
Que
tu
portais
chez
nous
That
you
wore
around
our
home,
Ce
n'est
pas
pour
que
tu
voies
It's
not
so
you
can
see
Comme
je
m'ennuie
sans
toi
How
much
I
miss
you,
Ce
n'est
pas
qu'il
fasse
froid
It's
not
that
it's
cold,
Le
fond
de
l'air
est
doux
The
air
is
balmy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.