Paroles et traduction Hervé Vilard - La maladie d'amour
La maladie d'amour
The Disease of Love
Elle
court,
elle
court,
She
runs,
she
runs,
La
maladie
d'amour,
The
disease
of
love,
Dans
le
cœur
des
enfants
In
the
hearts
of
children,
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years.
Elle
chante,
elle
chante,
She
sings,
she
sings,
La
rivière
insolente
The
insolent
river,
Qui
unit
dans
son
lit
Which
unites
in
its
bed,
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
The
blond
hair
and
the
gray
hair.
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
s'agrandir
le
monde.
She
makes
the
men
sing
and
enlarges
the
world.
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'une
vie.
She
sometimes
makes
you
suffer
all
your
life.
Elle
fait
pleurer
les
femmes,
elle
fait
crier
dans
l'ombre
She
makes
the
women
cry,
she
makes
you
scream
in
the
shadows,
Mais
le
plus
douloureux,
c'est
quand
on
en
guérit.
But
the
most
painful
thing
is
when
you
recover
from
it.
Elle
court,
elle
court,
She
runs,
she
runs,
La
maladie
d'amour,
The
disease
of
love,
Dans
le
cœur
des
enfants
In
the
hearts
of
children,
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years.
Elle
chante,
elle
chante,
She
sings,
she
sings,
La
rivière
insolente
The
insolent
river,
Qui
unit
dans
son
lit
Which
unites
in
its
bed,
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
The
blond
hair
and
the
gray
hair.
Elle
surprend
l'écolière
sur
le
banc
d'une
classe
She
surprises
the
schoolgirl
on
the
bench
of
a
class,
Par
le
charme
innocent
d'un
professeur
d'anglais.
By
the
innocent
charm
of
an
English
teacher.
Elle
foudroie
dans
la
rue
cet
inconnu
qui
passe
It
strikes
down
this
stranger
passing
in
the
street,
Et
qui
n'oubliera
plus
ce
parfum
qui
volait.
And
who
will
never
forget
the
fragrance
that
stole
away.
Elle
court,
elle
court,
She
runs,
she
runs,
La
maladie
d'amour,
The
disease
of
love,
Dans
le
cœur
des
enfants
In
the
hearts
of
children,
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years.
Elle
chante,
elle
chante,
She
sings,
she
sings,
La
rivière
insolente
The
insolent
river,
Qui
unit
dans
son
lit
Which
unites
in
its
bed,
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
The
blond
hair
and
the
gray
hair.
Elle
court,
elle
court,
She
runs,
she
runs,
La
maladie
d'amour,
The
disease
of
love,
Dans
le
cœur
des
enfants
In
the
hearts
of
children,
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years.
Elle
chante,
elle
chante,
She
sings,
she
sings,
La
rivière
insolente
The
insolent
river,
Qui
unit
dans
son
lit
Which
unites
in
its
bed,
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
The
blond
hair
and
the
gray
hair.
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
s'agrandir
le
monde.
She
makes
the
men
sing
and
enlarges
the
world.
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'une
vie.
She
sometimes
makes
you
suffer
all
your
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Darnell, Coati Mundi A. Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.