Hervé Vilard - Ma chanson de liberté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hervé Vilard - Ma chanson de liberté




Ma chanson de liberté
My Song of Liberty
MA CHANSON DE LIBERTÉ
MY SONG OF LIBERTY
Dans un monde qui n'est pas fait pour moi
In a world that's not made for me
Ma chanson de liberté, c'est toi
My song of liberty, it's you
Mon fruit de soleil, ma nouvelle vie
My fruit of sunshine, my new life
Mon cri d'amour sous le ciel d'Italie
My cry of love under the Italian sky
Cent mille guitares
A hundred thousand guitars
De toi me séparent
Separate you and me
Toutes les fois que je pense à toi
Every time I think of you
Je me sens prisonnier dans cette ville
I feel like a prisoner in this city
Et toi qui chantes et danses dans ton île
And you who sing and dance on your island
Tu es mieux que l'image de l'amour
You are better than the image of love
(Lei è il mio amore)
(Lei è il mio amore)
Dans un monde qui n'est pas fait pour moi
In a world that's not made for me
J'espère me retrouver seul avec toi
I hope to find myself alone with you
Chaque mot d'italien, chaque mélodie
Every word of Italian, every melody
Me rappellent qu'un jour tu m'as dit:
Reminds me that one day you said to me:
(Lei è il mio amore)
(Lei è il mio amore)
Tu es mon amour
You are my love
Je t'écris de Paris
I'm writing to you from Paris
Même en plein été, le ciel est à la pluie
Even in the middle of summer, the sky is rainy
Je voyage au fond de tes yeux
I travel in the depths of your eyes
tout est bleu
Where everything is blue
{Choeurs:}
{Chorus:}
Pietre, un giorno, case ricoperte
Stone, one day, houses covered
Dalle rose selvatiche
By wild roses
Rivivono, ci chiamano
They blossom again, they call us
Boschi abbandonati
Abandoned woods
E perciò
And so
Sopravvissuti vergini
Virgin survivors
Si aprono, ci abbracciano
They open up, they embrace us
Dans un monde qui peut vivre sans moi
In a world that can live without me
J'ai trouvé ma liberté près de toi
I've found my freedom close to you
Mon fruit de soleil, ma nouvelle vie
My fruit of sunshine, my new life
Mon cri d'amour sous le ciel d'Italie
My cry of love under the Italian sky
Je suis un étranger dans cette ville
I’m a stranger in this city
Et toi qui chantes et danses dans ton île
And you who sing and dance on your island
Tu es mieux que l'image de l'amour
You are better than the image of love
(Lei è il mio amore)
(Lei è il mio amore)
Tu es mon amour
You are my love





Writer(s): Giulio Rapetti, Lucio Battisti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.