Paroles et traduction Hervé Vilard - Ma chanson de liberté
Ma chanson de liberté
My Song of Liberty
MA
CHANSON
DE
LIBERTÉ
MY
SONG
OF
LIBERTY
Dans
un
monde
qui
n'est
pas
fait
pour
moi
In
a
world
that's
not
made
for
me
Ma
chanson
de
liberté,
c'est
toi
My
song
of
liberty,
it's
you
Mon
fruit
de
soleil,
ma
nouvelle
vie
My
fruit
of
sunshine,
my
new
life
Mon
cri
d'amour
sous
le
ciel
d'Italie
My
cry
of
love
under
the
Italian
sky
Cent
mille
guitares
A
hundred
thousand
guitars
De
toi
me
séparent
Separate
you
and
me
Toutes
les
fois
que
je
pense
à
toi
Every
time
I
think
of
you
Je
me
sens
prisonnier
dans
cette
ville
I
feel
like
a
prisoner
in
this
city
Et
toi
qui
chantes
et
danses
dans
ton
île
And
you
who
sing
and
dance
on
your
island
Tu
es
mieux
que
l'image
de
l'amour
You
are
better
than
the
image
of
love
(Lei
è
il
mio
amore)
(Lei
è
il
mio
amore)
Dans
un
monde
qui
n'est
pas
fait
pour
moi
In
a
world
that's
not
made
for
me
J'espère
me
retrouver
seul
avec
toi
I
hope
to
find
myself
alone
with
you
Chaque
mot
d'italien,
chaque
mélodie
Every
word
of
Italian,
every
melody
Me
rappellent
qu'un
jour
tu
m'as
dit:
Reminds
me
that
one
day
you
said
to
me:
(Lei
è
il
mio
amore)
(Lei
è
il
mio
amore)
Tu
es
mon
amour
You
are
my
love
Je
t'écris
de
Paris
I'm
writing
to
you
from
Paris
Même
en
plein
été,
le
ciel
est
à
la
pluie
Even
in
the
middle
of
summer,
the
sky
is
rainy
Je
voyage
au
fond
de
tes
yeux
I
travel
in
the
depths
of
your
eyes
Où
tout
est
bleu
Where
everything
is
blue
Pietre,
un
giorno,
case
ricoperte
Stone,
one
day,
houses
covered
Dalle
rose
selvatiche
By
wild
roses
Rivivono,
ci
chiamano
They
blossom
again,
they
call
us
Boschi
abbandonati
Abandoned
woods
Sopravvissuti
vergini
Virgin
survivors
Si
aprono,
ci
abbracciano
They
open
up,
they
embrace
us
Dans
un
monde
qui
peut
vivre
sans
moi
In
a
world
that
can
live
without
me
J'ai
trouvé
ma
liberté
près
de
toi
I've
found
my
freedom
close
to
you
Mon
fruit
de
soleil,
ma
nouvelle
vie
My
fruit
of
sunshine,
my
new
life
Mon
cri
d'amour
sous
le
ciel
d'Italie
My
cry
of
love
under
the
Italian
sky
Je
suis
un
étranger
dans
cette
ville
I’m
a
stranger
in
this
city
Et
toi
qui
chantes
et
danses
dans
ton
île
And
you
who
sing
and
dance
on
your
island
Tu
es
mieux
que
l'image
de
l'amour
You
are
better
than
the
image
of
love
(Lei
è
il
mio
amore)
(Lei
è
il
mio
amore)
Tu
es
mon
amour
You
are
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti, Lucio Battisti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.