Hervé Vilard - Quand Les Hommes Vivront D'Amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hervé Vilard - Quand Les Hommes Vivront D'Amour




Quand Les Hommes Vivront D'Amour
Когда люди будут жить любовью
Quand Les Hommes Vivront D'amour
Когда люди будут жить любовью
Raymond Lévesque
Раймон Левек
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут прекрасные дни,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но мы будем уже мертвы, сестра моя.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Ce sera la paix sur la Terre
На Земле воцарится мир,
Les soldats seront troubadours
Солдаты станут трубадурами,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но мы будем уже мертвы, сестра моя.
Dans la grande chaîne de la vie
В великой цепи жизни,
il fallait que nous passions
Где нам суждено было пройти,
il fallait que nous soyons
Где нам суждено было быть,
Nous aurons eu la mauvaise partie
Нам досталась худшая доля.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут прекрасные дни,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но мы будем уже мертвы, сестра моя.
Mais quand les hommes vivront d'amour
Но когда люди будут жить любовью,
Qu'il n'y aura plus de misère
Когда не будет больше нищеты,
Peut-être penseront-ils un jour
Может быть, они вспомнят однажды
À nous qui serons morts mon frère
О нас, кто будет уже мертв, сестра моя.
Nous qui aurons aux mauvais jours
Мы, кто в тяжкие дни,
Dans la haine et puis dans la guerre
В ненависти и на войне,
Cherché la paix, cherché l'amour
Искали мира, искали любви,
Qu'ils connaîtront alors mon frère
Которую они познают тогда, сестра моя.
Dans la grande chaîne de la vie
В великой цепи жизни,
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Чтобы настали лучшие времена,
Il faut toujours quelques perdants
Всегда нужны те, кто проиграл,
De la sagesse ici bas c'est le prix
Мудрость здесь, внизу, имеет свою цену.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут прекрасные дни,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но мы будем уже мертвы, сестра моя.





Writer(s): Raymond Levesque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.