Paroles et traduction Hervé Vilard - Viens faire un tour dans les étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens faire un tour dans les étoiles
Полетим к звездам
J'ai
une
idée
qui
va
son
chemin
У
меня
есть
идея,
которая
все
яснее
Imagine-toi
qu'un
beau
matin
Представь
себе
прекрасным
утром
On
devra
partir
d'ici
Нам
придется
отсюда
улететь
Un
matin
comme
aujourd'hui
Утром,
как
сегодня
Si
je
te
dis
"Cap
Canaveral"
Если
я
скажу
тебе
"Мыс
Канаверал"
Imagine
un
grand
vaisseau
spatial
Представь
огромный
космический
корабль
Que
tu
prendras
toi
aussi
На
котором
ты
тоже
полетишь
Il
faudra
partir
d'ici
Нам
придется
отсюда
улететь
C'est
la
décadence
occidentale
Запад
деградирует
J'te
propose
un
tour
dans
les
étoiles
Я
предлагаю
тебе
путешествие
к
звездам
Le
prophète
nous
l'avait
dit
Пророк
нам
это
предсказывал
Il
faudra
partir
d'ici
Нам
придется
отсюда
улететь
On
voit
tous
les
jours
sur
les
écrans
Мы
видим
каждый
день
на
экранах
Un
champ
de
blé
dans
un
champ
de
sang
Пшеничное
поле
в
поле
крови
Le
monde
est
une
porcherie
Мир
стал
свинарником
Il
faudra
partir
d'ici
Нам
придется
отсюда
улететь
Viens
dans
les
étoiles
Полетели
к
звездам
Juste
après
le
grand
trou
noir
Сразу
за
черной
дырой
Y
a
les
étoiles
Там
звезды
On
s'en
fout
d'être
éternels
Нам
все
равно,
будем
ли
мы
вечны
Tout
va
si
mal
Все
так
плохо
Ca
ira
mieux
dans
le
ciel
На
небе
будет
лучше
Viens
dans
les
étoiles
Полетели
к
звездам
Entre
Mars
et
Jupiter
Между
Марсом
и
Юпитером
Y
a
les
étoiles
Там
звезды
Je
t'allumerai
la
lumière
Я
зажгу
тебе
свет
Du
signe
astral
Твоего
знака
зодиака
Qu'on
t'a
donné
sur
la
Terre
Который
тебе
дали
на
Земле
Et
dis-moi
pourquoi
on
n'irait
pas
И
скажи
мне,
почему
бы
нам
не
слетать
Faire
un
tour
du
côté
de
Delta?
В
сторону
Дельты?
Ecoute
ce
que
je
te
dis
Послушай,
что
я
тебе
говорю
Quand
nous
serons
loin
d'ici
Когда
мы
будем
далеко
отсюда
Tu
verras
sûrement
des
satellites,
Ты
наверняка
увидишь
спутники
Et
des
humanoïdes
en
transit
И
гуманоидов
проездом
On
leur
lira
des
poésies
Мы
будем
им
читать
стихи
Quand
nous
serons
loin
d'ici
Когда
мы
будем
далеко
отсюда
J'ai
une
idée
qui
va
son
chemin
У
меня
есть
идея,
которая
все
яснее
Imagine-toi
un
beau
matin
Представь
себе
прекрасным
утром
Là-bas
dans
la
galaxie
Там,
в
галактике
Imagine-toi
aussi
Представь
себе
также
Où
il
y
a,
à
des
années-lumière,
Где,
в
световых
годах
отсюда,
Des
diamants
qui
retombent
en
poussière
Алмазы
превращаются
в
пыль
Pour
te
redonner
la
vie
Чтобы
вернуть
тебе
жизнь
A
des
millénaires
d'ici
Через
тысячелетия
отсюда
Viens
dans
les
étoiles
Полетели
к
звездам
Juste
après
le
grand
trou
noir
Сразу
за
черной
дырой
Y
a
les
étoiles
Там
звезды
On
s'en
fout
d'être
éternels
Нам
все
равно,
будем
ли
мы
вечны
Tout
va
si
mal
Все
так
плохо
Ca
ira
mieux
dans
le
ciel
На
небе
будет
лучше
Viens
dans
les
étoiles
Полетели
к
звездам
Entre
Mars
et
Jupiter
Между
Марсом
и
Юпитером
Y
a
les
étoiles
Там
звезды
Je
t'allumerai
la
lumière
Я
зажгу
тебе
свет
Du
signe
astral
Твоего
знака
зодиака
Qu'on
t'a
donné
sur
la
Terre
Который
тебе
дали
на
Земле
Viens
dans
les
étoiles
Полетели
к
звездам
Juste
après
le
grand
trou
noir
Сразу
за
черной
дырой
Y
a
les
étoiles
Там
звезды
On
s'en
fout
d'être
éternels
Нам
все
равно,
будем
ли
мы
вечны
Tout
va
si
mal
Все
так
плохо
Ca
ira
mieux
dans
le
ciel
На
небе
будет
лучше
Viens
dans
les
étoiles
Полетели
к
звездам
Entre
Mars
et
Jupiter
Между
Марсом
и
Юпитером
Y
a
les
étoiles
Там
звезды
Je
t'allumerai
la
lumière
Я
зажгу
тебе
свет
Du
signe
astral
Твоего
знака
зодиака
Qu'on
t'a
donné
sur
la
Terre
Который
тебе
дали
на
Земле
Viens
dans
les
étoiles
Полетели
к
звездам
Juste
après
le
grand
trou
noir
Сразу
за
черной
дырой
Y
a
les
étoiles
Там
звезды
On
s'en
fout
d'être
éternels
Нам
все
равно,
будем
ли
мы
вечны
Tout
va
si
mal
Все
так
плохо
Ca
ira
mieux
dans
le
ciel
На
небе
будет
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): didier barbelivien, s. garcia, guy bulanger, hervé vilard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.