Paroles et traduction Herzog - Alte Muster
Yeah,
Yeah,
Yeah
Yeah,
Yeah,
Yeah
Meine
Bewährung
ist
jetzt
abgelaufen
My
probation
has
now
expired
Ich
bin
wieder
ein
freier
Mann
I'm
a
free
man
again
Weiße
Weste
[?]
für
nur
ein
paar
Gramm
Clean
slate
[?]
for
just
a
few
grams
Die
Kontakte
stehen,
The
contacts
are
still
there,
Doch
jederzeit
kann
ich
von
vorn
beginnen
But
I
can
start
over
at
any
time
Warum
sollte
ich
ticken,
Why
should
I
hustle,
Wenn
die
Batzen
auf
dem
Konto
sind
When
the
stacks
are
in
the
account
Ich
war
nie
ein
Sorgenkind,
I
was
never
a
problem
child,
Hab
mich
selbst
dazu
gemacht
I
made
myself
that
way
Trotz
Zivildienst
Despite
civilian
service
1,
0 Straßenabitur
geschafft
I
managed
a
1.0
street
graduation
Meine
Eltern
warn
naiv
My
parents
were
naive
Scheinwelt,
Doppelleben
Fake
world,
double
life
Kein
Kleingeld,
No
small
change,
Musste
jeden
Schein
jetzt
doppelt
zählen
Had
to
count
every
bill
twice
now
Die
Wohnung
stank
wie
eine
Cannabisplantage
The
apartment
stank
like
a
cannabis
plantation
Kilos
Graß
warn
auf
der
Waage
Kilos
of
weed
were
on
the
scale
Dann
auch
in
Mama's
Nase
Then
also
in
Mama's
nose
Sie
und
Papa
stellten
keine
Fragen
She
and
Papa
didn't
ask
any
questions
Also
weitermachen
wie
bisher
So
keep
going
as
before
Weedverkehr,
Speed
und
mehr
Weed
trafficking,
speed
and
more
Und
ganz
andere
Sachen
And
quite
other
things
Alte
Muster,
A-A-alte
Muster
Old
patterns,
O-O-old
patterns
Früher
gings
drüber
und
drunter
Back
then
it
was
all
over
the
place
Völlig
falscher
Umgang
Completely
wrong
approach
Damals
noch
im
Bunker
Back
then
still
in
the
bunker
Heute
ist
alles
im
Butter
Today
everything
is
hunky-dory
Ich
könnt's
mir
leisten,
I
could
afford
it,
Doch
verfalle
nicht
in
alte
Muster
But
I
don't
fall
into
old
patterns
Alte
Muster,
A-A-alte
Muster
Old
patterns,
O-O-old
patterns
Früher
gings
drüber
und
drunter
Back
then
it
was
all
over
the
place
Völlig
falscher
Umgang
Completely
wrong
approach
Damals
noch
im
Bunker
Back
then
still
in
the
bunker
Heute
ist
alles
im
Butter
Today
everything
is
hunky-dory
Ich
könnt's
mir
leisten,
doch
I
could
afford
it,
but
Verfalle
nicht
in
alte
Muster
I
don't
fall
into
old
patterns
Soll
ich
euch
erzählen
wie
es
anfing,
Should
I
tell
you
how
it
started,
Wie
es
damals
erst
richtig
losging?
How
it
really
got
going
back
then?
2006,
wir
waren
dick
im
Geschäft
2006,
we
were
deep
in
business
Herzog
und
Varrak
gründen
Herzog
and
Varrak
founded
Vollbluthustler
Thoroughbred
Hustlers
Kiffen
wie
Chefs
Smoking
like
bosses
Tickten
die
Hecks
und
Kilos
Selling
ounces
and
kilos
Spitten
in
Headsetmikros
Spitting
into
headset
microphones
Wir
waren
echt
schlecht
(Wieso?)
We
were
really
bad
(Why?)
Also
rappen
statt,
So
rapping
instead
of,
Zu
hustlen
Päckchen
(Zero)
Hustling
packages
(Zero)
Abpacken
konnten
wir
besser
We
were
better
at
packing
Wir
rauchten
durch
die
Bong
We
smoked
through
the
bong
Einen
Teller
wie
Penner,
A
plate
like
bums,
Teilten
Plomben
mit
Messer
Sharing
pieces
with
a
knife
Gottverdammt
ja
Goddamn
yes
Und
wir
zuppelten
die
Scheiße
weg
And
we
ripped
that
shit
away
Hätt
ich's
damals
nicht
getan
If
I
hadn't
done
it
back
then
Wär
ich
heut
vielleicht
korrekt
I
might
be
correct
today
Integriert
in
dieses
soziale
Gefüge
Integrated
into
this
social
structure
Was
ihr
Gesellschaft
nennt,
What
you
call
society,
Doch
das
ist
die
totale
Lüge
But
that's
a
total
lie
Ich
verachte
alles
und
I
despise
everything
and
Musste
mich
doch
Gesetzen
beugen
Still
had
to
bow
to
laws
So
platzten
meine
Träume
That's
how
my
dreams
burst
Geld
wächst
nicht
nur
auf
Bäumen
Money
doesn't
just
grow
on
trees
Alte
Muster,
A-A-alte
Muster
Old
patterns,
O-O-old
patterns
Früher
gings
drüber
und
drunter
Back
then
it
was
all
over
the
place
Völlig
falscher
Umgang
Completely
wrong
approach
Damals
noch
im
Bunker
Back
then
still
in
the
bunker
Heute
ist
alles
im
Butter
Today
everything
is
hunky-dory
Ich
könnt's
mir
leisten,
doch
I
could
afford
it,
but
Verfalle
nicht
in
alte
Muster
I
don't
fall
into
old
patterns
Alte
Muster,
A-A-alte
Muster
Old
patterns,
O-O-old
patterns
Früher
gings
drüber
und
drunter
Back
then
it
was
all
over
the
place
Völlig
falscher
Umgang
Completely
wrong
approach
Damals
noch
im
Bunker
Back
then
still
in
the
bunker
Heute
ist
alles
im
Butter
Today
everything
is
hunky-dory
Ich
könnt's
mir
leisten,
doch
I
could
afford
it,
but
Verfalle
nicht
in
alte
Muster
I
don't
fall
into
old
patterns
Manchmal
frage
ich
mich,
was
wenn
ich
Sometimes
I
ask
myself,
what
if
I
Wieder
in
alte
Muster
verfallen
wäre
Had
fallen
back
into
old
patterns
Ich
habe
keine
Ahnung
I
have
no
idea
Aber
ich
kann
auch
glücklich
sein,
But
I
can
also
be
happy,
Mit
dem
was
ich
habe
With
what
I
have
Ich
hab
gute
Leute
um
mich
rum
I
have
good
people
around
me
Mein
eigenes
Label
My
own
label
Kann
Mucke
machen
Can
make
music
Und
das
Leben
genießen
And
enjoy
life
Und
das
Beste
ist
ich
bin
sogar
legal
And
the
best
thing
is
I'm
even
legal
Auch
wenn
das
da
manchmal
doch
wieder
in
den
Fingern
juckt
Even
if
it
sometimes
itches
in
my
fingers
again
Aber
ganz
ehrlich
ich
war
süchtiger
nach
Drogen
verkaufen
als
konsumieren
But
honestly,
I
was
more
addicted
to
selling
drugs
than
consuming
them
Dinger
drehen,
jeden
Tag
Batzen
zählen
Rolling
joints,
counting
stacks
every
day
Aber
scheiß
mal
drauf
But
fuck
it
Die
ehrliche
Art
ist
die
richtige
The
honest
way
is
the
right
way
Und
das
zieh
ich
jetzt
durch
And
I'm
going
to
see
it
through
Alte
Muster,
A-A-alte
Muster
Old
patterns,
O-O-old
patterns
Früher
gings
drüber
und
drunter
Back
then
it
was
all
over
the
place
Völlig
falscher
Umgang
Completely
wrong
approach
Damals
noch
im
Bunker
Back
then
still
in
the
bunker
Heute
ist
alles
im
Butter
Today
everything
is
hunky-dory
Ich
könnt's
mir
leisten,
doch
I
could
afford
it,
but
Verfalle
nicht
in
alte
Muster
I
don't
fall
into
old
patterns
Alte
Muster,
A-A-alte
Muster
Old
patterns,
O-O-old
patterns
Früher
gings
drüber
und
drunter
Back
then
it
was
all
over
the
place
Völlig
falscher
Umgang
Completely
wrong
approach
Damals
noch
im
Bunker
Back
then
still
in
the
bunker
Heute
ist
alles
im
Butter
Today
everything
is
hunky-dory
Ich
könnt's
mir
leisten,
doch
I
could
afford
it,
but
Verfalle
nicht
in
alte
Muster
I
don't
fall
into
old
patterns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.