Herzog - Alte Muster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herzog - Alte Muster




Alte Muster
Old Patterns
Yeah, Yeah, Yeah
Yeah, Yeah, Yeah
Aha
Aha
Herzog
Herzog
Alte Muster
Old Patterns
Meine Bewährung ist jetzt abgelaufen
My probation has now expired
Ich bin wieder ein freier Mann
I'm a free man again
Weiße Weste [?] für nur ein paar Gramm
Clean slate [?] for just a few grams
Die Kontakte stehen,
The contacts are still there,
Doch jederzeit kann ich von vorn beginnen
But I can start over at any time
Warum sollte ich ticken,
Why should I hustle,
Wenn die Batzen auf dem Konto sind
When the stacks are in the account
Ich war nie ein Sorgenkind,
I was never a problem child,
Hab mich selbst dazu gemacht
I made myself that way
Trotz Zivildienst
Despite civilian service
1, 0 Straßenabitur geschafft
I managed a 1.0 street graduation
Meine Eltern warn naiv
My parents were naive
Scheinwelt, Doppelleben
Fake world, double life
Kein Kleingeld,
No small change,
Musste jeden Schein jetzt doppelt zählen
Had to count every bill twice now
Die Wohnung stank wie eine Cannabisplantage
The apartment stank like a cannabis plantation
Kilos Graß warn auf der Waage
Kilos of weed were on the scale
Dann auch in Mama's Nase
Then also in Mama's nose
Sie und Papa stellten keine Fragen
She and Papa didn't ask any questions
Also weitermachen wie bisher
So keep going as before
Weedverkehr, Speed und mehr
Weed trafficking, speed and more
Und ganz andere Sachen
And quite other things
Alte Muster, A-A-alte Muster
Old patterns, O-O-old patterns
Früher gings drüber und drunter
Back then it was all over the place
Völlig falscher Umgang
Completely wrong approach
Damals noch im Bunker
Back then still in the bunker
Heute ist alles im Butter
Today everything is hunky-dory
Ich könnt's mir leisten,
I could afford it,
Doch verfalle nicht in alte Muster
But I don't fall into old patterns
Alte Muster, A-A-alte Muster
Old patterns, O-O-old patterns
Früher gings drüber und drunter
Back then it was all over the place
Völlig falscher Umgang
Completely wrong approach
Damals noch im Bunker
Back then still in the bunker
Heute ist alles im Butter
Today everything is hunky-dory
Ich könnt's mir leisten, doch
I could afford it, but
Verfalle nicht in alte Muster
I don't fall into old patterns
Soll ich euch erzählen wie es anfing,
Should I tell you how it started,
Wie es damals erst richtig losging?
How it really got going back then?
2006, wir waren dick im Geschäft
2006, we were deep in business
Herzog und Varrak gründen
Herzog and Varrak founded
Vollbluthustler
Thoroughbred Hustlers
Kiffen wie Chefs
Smoking like bosses
Tickten die Hecks und Kilos
Selling ounces and kilos
Spitten in Headsetmikros
Spitting into headset microphones
Wir waren echt schlecht (Wieso?)
We were really bad (Why?)
Also rappen statt,
So rapping instead of,
Zu hustlen Päckchen (Zero)
Hustling packages (Zero)
Abpacken konnten wir besser
We were better at packing
Wir rauchten durch die Bong
We smoked through the bong
Einen Teller wie Penner,
A plate like bums,
Teilten Plomben mit Messer
Sharing pieces with a knife
Gottverdammt ja
Goddamn yes
Und wir zuppelten die Scheiße weg
And we ripped that shit away
Hätt ich's damals nicht getan
If I hadn't done it back then
Wär ich heut vielleicht korrekt
I might be correct today
Integriert in dieses soziale Gefüge
Integrated into this social structure
Was ihr Gesellschaft nennt,
What you call society,
Doch das ist die totale Lüge
But that's a total lie
Ich verachte alles und
I despise everything and
Musste mich doch Gesetzen beugen
Still had to bow to laws
So platzten meine Träume
That's how my dreams burst
Geld wächst nicht nur auf Bäumen
Money doesn't just grow on trees
Fuck
Fuck
Alte Muster, A-A-alte Muster
Old patterns, O-O-old patterns
Früher gings drüber und drunter
Back then it was all over the place
Völlig falscher Umgang
Completely wrong approach
Damals noch im Bunker
Back then still in the bunker
Heute ist alles im Butter
Today everything is hunky-dory
Ich könnt's mir leisten, doch
I could afford it, but
Verfalle nicht in alte Muster
I don't fall into old patterns
Alte Muster, A-A-alte Muster
Old patterns, O-O-old patterns
Früher gings drüber und drunter
Back then it was all over the place
Völlig falscher Umgang
Completely wrong approach
Damals noch im Bunker
Back then still in the bunker
Heute ist alles im Butter
Today everything is hunky-dory
Ich könnt's mir leisten, doch
I could afford it, but
Verfalle nicht in alte Muster
I don't fall into old patterns
Manchmal frage ich mich, was wenn ich
Sometimes I ask myself, what if I
Wieder in alte Muster verfallen wäre
Had fallen back into old patterns
Ganz ehrlich,
Honestly,
Ich habe keine Ahnung
I have no idea
Aber ich kann auch glücklich sein,
But I can also be happy,
Mit dem was ich habe
With what I have
Ich hab gute Leute um mich rum
I have good people around me
Mein eigenes Label
My own label
Kann Mucke machen
Can make music
Und das Leben genießen
And enjoy life
Und das Beste ist ich bin sogar legal
And the best thing is I'm even legal
Auch wenn das da manchmal doch wieder in den Fingern juckt
Even if it sometimes itches in my fingers again
Aber ganz ehrlich ich war süchtiger nach Drogen verkaufen als konsumieren
But honestly, I was more addicted to selling drugs than consuming them
Dinger drehen, jeden Tag Batzen zählen
Rolling joints, counting stacks every day
Aber scheiß mal drauf
But fuck it
Die ehrliche Art ist die richtige
The honest way is the right way
Und das zieh ich jetzt durch
And I'm going to see it through
Alte Muster, A-A-alte Muster
Old patterns, O-O-old patterns
Früher gings drüber und drunter
Back then it was all over the place
Völlig falscher Umgang
Completely wrong approach
Damals noch im Bunker
Back then still in the bunker
Heute ist alles im Butter
Today everything is hunky-dory
Ich könnt's mir leisten, doch
I could afford it, but
Verfalle nicht in alte Muster
I don't fall into old patterns
Alte Muster, A-A-alte Muster
Old patterns, O-O-old patterns
Früher gings drüber und drunter
Back then it was all over the place
Völlig falscher Umgang
Completely wrong approach
Damals noch im Bunker
Back then still in the bunker
Heute ist alles im Butter
Today everything is hunky-dory
Ich könnt's mir leisten, doch
I could afford it, but
Verfalle nicht in alte Muster
I don't fall into old patterns





Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.