Paroles et traduction Herzog - Altersvorsorge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Altersvorsorge
Пенсионное обеспечение
Sie
kommen
mit
SEK
Einsatzkommando
Они
идут
с
SEK,
спецназом,
Wir
machen
die
Päckchen
klar,
das
Thai-Gras
nach
Hamburg
Мы
пакуем
товар,
тайская
дурь
в
Гамбург
Ist
schon
aufm
Weg
von
Steglitz
bis
Pankow
Уже
в
пути,
от
Штеглица
до
Панкова,
Statt
Autobahn,
yeah
täglich
paar
Gramm
Koks
Вместо
автобана,
да,
ежедневно
пару
грамм
кокса.
In
der
Nase
unterwegs
in
Ekstase
unsern
Schnee
В
носу,
в
экстазе,
наш
снег
Pushen
wir
per
Mitfahrgelegenheit
Толкаем
через
попутчиков,
Oder
bei
der
Pizza
im
Hefeteig
Или
в
пицце,
в
тесте,
Und
weils
nicht
jeder
peilt
sag
ichs
ehrlich
И
поскольку
не
каждый
понимает,
говорю
честно,
Bruder
das
sind
Prix
ohne
Edelweiß
Брат,
это
цены
без
Edelweiss.
Kisten
mit
Haze
und
dein
Kopf
ist
gefickt
Ящики
с
Haze,
и
твоя
голова
взорвана,
Denn
der
Dreck
den
du
rauchst
ist
nur
Ostblock
verschnitt
Потому
что
дрянь,
которую
ты
куришь,
всего
лишь
восточно-европейская
смесь.
Alles
was
ich
rappe
macht
dich
Fuchsteufelswild
Всё,
что
я
читаю,
приводит
тебя
в
бешенство,
Doch
wenn
ich
die
Kilos
raus
tu
bist
du
Mucksmäuschenstill
Но
когда
я
выкладываю
килограммы,
ты
молчишь,
как
мышь.
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
– наше
пенсионное
обеспечение,
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
батрачим,
и
стареют
от
волнения.
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
жизнь,
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
хочет
нас
поиметь,
мы
пойдем
богатыми
в
тюрьму
(да).
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
– наше
пенсионное
обеспечение,
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
батрачим,
и
стареют
от
волнения.
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
жизнь,
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
хочет
нас
поиметь,
мы
пойдем
богатыми
в
тюрьму
(да).
Wir
ticken
auf
Kilobasis,
Parkplatz
Übergabe
Мы
работаем
с
килограммами,
передача
на
парковке,
Schnell
bevor
die
Kripo
da
is,
Staatsmacht
Übernahme
Быстро,
пока
не
приехали
легавые,
захват
власти.
Schachmatt,
Niederlage
ist
nicht
eingeplant
Шах
и
мат,
поражение
не
входит
в
планы,
Wir
sind
immer
einen
Schritt
voraus
als
hätten
wirs
geahnt
(yeah)
Мы
всегда
на
шаг
впереди,
как
будто
предвидели
(да).
Geringes
Risiko,
hoher
Gewinn
Низкий
риск,
высокая
прибыль,
Hast
du
ein
bis
zwei
Connections
kommt
dir
sowas
in
Sinn
Если
у
тебя
есть
одна-две
связи,
тебе
такое
в
голову
придет.
Es
ist
nicht
mal
viel
Action,
luftdichte
Päckchen
Здесь
даже
не
так
много
экшена,
герметичные
упаковки,
Abgepackt
im
Taxi
dann
einmal
quer
durch
die
Stadt
verchecken
Упакованы
в
такси,
затем
развезены
по
всему
городу.
In
der
Nacht
bis
zur
Tageszeit
Ночью
до
рассвета
Bin
ich
wach,
nase
weiß,
fragst
du
nach
dem
Straßenpreis
Я
не
сплю,
нос
белый,
спросишь
про
уличную
цену,
Steigt
er
ins
unermessliche
Она
растет
до
бесконечности,
Meine
Atzen
und
ich
sind
nur
Verdächtige
Мои
кореша
и
я
– всего
лишь
подозреваемые.
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
– наше
пенсионное
обеспечение,
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
батрачим,
и
стареют
от
волнения.
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
жизнь,
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
хочет
нас
поиметь,
мы
пойдем
богатыми
в
тюрьму
(да).
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
– наше
пенсионное
обеспечение,
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
батрачим,
и
стареют
от
волнения.
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
жизнь,
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
хочет
нас
поиметь,
мы
пойдем
богатыми
в
тюрьму
(да).
Du
kommst
mir
mit
Test
probe,
hier
ein
bisschen
Rest
Shore
Ты
подходишь
ко
мне
с
пробником,
вот
немного
Rest
Shore,
Gesetzlose,
glaub
mir
aufs
Wort
Беззаконные,
поверь
мне
на
слово,
Wir
ticken
mit
Drogen
und
begehen
keinen
Raubmord
Мы
торгуем
наркотиками
и
не
совершаем
ограблений
с
убийством,
Wir
sind
professionelle
Banden,
kriminelle
Outlaws
Мы
профессиональные
банды,
преступные
изгои.
Digitalwaagen
mit
zwei
Stellen
hinterm
Komma
Электронные
весы
с
двумя
знаками
после
запятой,
Sag
mir
nur
am
Telefon
ob
Winter
oder
Sommer
Просто
скажи
мне
по
телефону,
зима
или
лето,
Und
ich
weiß
bescheid
was
du
meinst
is
schon
klar
И
я
пойму,
что
ты
имеешь
в
виду,
это
ясно,
Denn
wir
reden
nur
in
Codes
frag
ma
Jones
und
Conrad
Потому
что
мы
говорим
только
кодами,
спроси
Джонса
и
Конрада.
Wir
Leben
gern
gefährlich,
stehen
mit
einem
Bein
im
Knast
Мы
любим
жить
опасно,
одной
ногой
в
тюрьме,
Brüder
in
der
Strafanstalt,
haben
kein
Schwein
gehabt
Братья
в
тюрьме,
им
не
повезло,
Der
Staatsanwalt
ist
Schuld
daran
das
Eltern
nicht
schlafen
konnten
Прокурор
виноват
в
том,
что
родители
не
могли
спать,
Dafür
dicke
Pocken
auf
den
Schwarzgeld
Konten
Зато
толстые
бабки
на
счетах
с
черным
налом.
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
– наше
пенсионное
обеспечение,
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
батрачим,
и
стареют
от
волнения.
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
жизнь,
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
хочет
нас
поиметь,
мы
пойдем
богатыми
в
тюрьму
(да).
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
– наше
пенсионное
обеспечение,
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
батрачим,
и
стареют
от
волнения.
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
жизнь,
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
хочет
нас
поиметь,
мы
пойдем
богатыми
в
тюрьму
(да).
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
– наше
пенсионное
обеспечение,
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
батрачим,
и
стареют
от
волнения.
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
жизнь,
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
хочет
нас
поиметь,
мы
пойдем
богатыми
в
тюрьму
(да).
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
– наше
пенсионное
обеспечение,
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
батрачим,
и
стареют
от
волнения.
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
жизнь,
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
хочет
нас
поиметь,
мы
пойдем
богатыми
в
тюрьму
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.