Paroles et traduction Herzog - Altersvorsorge
Sie
kommen
mit
SEK
Einsatzkommando
Вы
приходите
с
спецназом
SEK
Wir
machen
die
Päckchen
klar,
das
Thai-Gras
nach
Hamburg
Мы
делаем
пакеты
ясными,
тайская
трава
в
Гамбург
Ist
schon
aufm
Weg
von
Steglitz
bis
Pankow
Уже
на
пути
от
Штеглица
до
Панкова
Statt
Autobahn,
yeah
täglich
paar
Gramm
Koks
Вместо
шоссе,
да,
несколько
граммов
кока-колы
ежедневно
In
der
Nase
unterwegs
in
Ekstase
unsern
Schnee
В
носу,
идущем
в
экстазе
нашего
снега
Pushen
wir
per
Mitfahrgelegenheit
Давайте
протолкнемся
на
попутчике
Oder
bei
der
Pizza
im
Hefeteig
Или
с
пиццей
в
дрожжевом
тесте
Und
weils
nicht
jeder
peilt
sag
ichs
ehrlich
И
потому
что
не
все
торопятся,
скажи
мне
честно
Bruder
das
sind
Prix
ohne
Edelweiß
Брат,
это
приз
без
Эдельвейса
Kisten
mit
Haze
und
dein
Kopf
ist
gefickt
Коробки
с
дымкой,
и
твоя
голова
трахнута
Denn
der
Dreck
den
du
rauchst
ist
nur
Ostblock
verschnitt
Потому
что
грязь,
которую
ты
куришь,
вырезана
только
в
восточном
блоке
Alles
was
ich
rappe
macht
dich
Fuchsteufelswild
Все,
что
я
рэпирую,
делает
тебя
диким
лисом
Doch
wenn
ich
die
Kilos
raus
tu
bist
du
Mucksmäuschenstill
Но
когда
я
вытаскиваю
килограммы,
ты
замираешь,
как
муха
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
для
нас
- пенсионные
сбережения
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
суетимся,
и
они
стареют
от
беспокойства
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
задачу
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
отца
хочет
трахнуть
нас,
мы
разбогатеем
в
тюрьме
(да)
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
для
нас
- пенсионные
сбережения
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
суетимся,
и
они
стареют
от
беспокойства
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
задачу
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
отца
хочет
трахнуть
нас,
мы
разбогатеем
в
тюрьме
(да)
Wir
ticken
auf
Kilobasis,
Parkplatz
Übergabe
Мы
живем
на
килограмм
база,
Автостоянка
Передачи
Schnell
bevor
die
Kripo
da
is,
Staatsmacht
Übernahme
Быстро
до
того,
как
Крипо
да
ис,
захват
государственной
власти
Schachmatt,
Niederlage
ist
nicht
eingeplant
Мат,
поражение
не
запланировано
Wir
sind
immer
einen
Schritt
voraus
als
hätten
wirs
geahnt
(yeah)
Мы
всегда
на
шаг
впереди,
как
будто
мы
догадались
(да)
Geringes
Risiko,
hoher
Gewinn
Низкий
риск,
высокая
прибыль
Hast
du
ein
bis
zwei
Connections
kommt
dir
sowas
in
Sinn
У
вас
есть
одно-два
соединения,
которые
приходят
вам
в
голову
Es
ist
nicht
mal
viel
Action,
luftdichte
Päckchen
Это
даже
не
много
действий,
герметичные
пакеты
Abgepackt
im
Taxi
dann
einmal
quer
durch
die
Stadt
verchecken
Упакованные
в
такси,
затем
проверите
один
раз
по
городу
In
der
Nacht
bis
zur
Tageszeit
С
ночи
до
времени
суток
Bin
ich
wach,
nase
weiß,
fragst
du
nach
dem
Straßenpreis
Я
проснулся,
нос
белый,
ты
спрашиваешь
о
дорожной
цене
Steigt
er
ins
unermessliche
Поднимается
ли
он
в
неизмеримое
Meine
Atzen
und
ich
sind
nur
Verdächtige
Мой
выбор
и
я
только
Подозреваемый
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
для
нас
- пенсионные
сбережения
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
суетимся,
и
они
стареют
от
беспокойства
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
задачу
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
отца
хочет
трахнуть
нас,
мы
разбогатеем
в
тюрьме
(да)
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
для
нас
- пенсионные
сбережения
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
суетимся,
и
они
стареют
от
беспокойства
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
задачу
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
отца
хочет
трахнуть
нас,
мы
разбогатеем
в
тюрьме
(да)
Du
kommst
mir
mit
Test
probe,
hier
ein
bisschen
Rest
Shore
Ты
придешь
ко
мне
с
тестовым
образцом,
вот
немного
отдохни.
Gesetzlose,
glaub
mir
aufs
Wort
Преступники,
поверь
мне
на
слово
Wir
ticken
mit
Drogen
und
begehen
keinen
Raubmord
Мы
торгуем
наркотиками
и
не
совершаем
грабежей
Wir
sind
professionelle
Banden,
kriminelle
Outlaws
Мы
профессиональные
банды,
преступные
преступники
Digitalwaagen
mit
zwei
Stellen
hinterm
Komma
Цифровые
весы
с
двумя
цифрами
за
запятой
Sag
mir
nur
am
Telefon
ob
Winter
oder
Sommer
Просто
скажите
мне
по
телефону,
зима
или
лето
Und
ich
weiß
bescheid
was
du
meinst
is
schon
klar
И
я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
уже
ясно
Denn
wir
reden
nur
in
Codes
frag
ma
Jones
und
Conrad
Потому
что
мы
говорим
только
в
кодах,
спроси
ма
Джонса
и
Конрада
Wir
Leben
gern
gefährlich,
stehen
mit
einem
Bein
im
Knast
Мы
любим
жить
опасно,
стоя
одной
ногой
в
тюрьме
Brüder
in
der
Strafanstalt,
haben
kein
Schwein
gehabt
Братья
в
исправительном
учреждении,
у
них
не
было
свиньи
Der
Staatsanwalt
ist
Schuld
daran
das
Eltern
nicht
schlafen
konnten
Прокурор
виноват
в
том,
что
родители
не
могли
спать
Dafür
dicke
Pocken
auf
den
Schwarzgeld
Konten
За
это
толстая
оспа
на
счетах
с
черными
деньгами
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
для
нас
- пенсионные
сбережения
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
суетимся,
и
они
стареют
от
беспокойства
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
задачу
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
отца
хочет
трахнуть
нас,
мы
разбогатеем
в
тюрьме
(да)
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
для
нас
- пенсионные
сбережения
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
суетимся,
и
они
стареют
от
беспокойства
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
задачу
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
отца
хочет
трахнуть
нас,
мы
разбогатеем
в
тюрьме
(да)
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
для
нас
- пенсионные
сбережения
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
суетимся,
и
они
стареют
от
беспокойства
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
задачу
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
отца
хочет
трахнуть
нас,
мы
разбогатеем
в
тюрьме
(да)
Dieser
Scheiß
ist
für
uns
Altersvorsorge
Это
дерьмо
для
нас
- пенсионные
сбережения
Unsre
Eltern
sehen
uns
hustlen
und
sie
altern
vor
Sorge
Наши
родители
видят,
как
мы
суетимся,
и
они
стареют
от
беспокойства
Uns
hat's
wirklich
keiner
leicht
gemacht
Нам
действительно
никто
не
облегчал
задачу
Vater
Staat
will
uns
ficken
wir
gehen
reich
in
Knast
(yeah)
Государство
отца
хочет
трахнуть
нас,
мы
разбогатеем
в
тюрьме
(да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.