Paroles et traduction Herzog - Gott sei Junk
Ein
Herz
für
Drogen,
mittlerweile
hat
das
jeder
A
heart
for
drugs,
meanwhile
everyone
has
that
Doch
ich
nehme
kein
Blatt
vor
den
Mund
But
I
don't
mince
words
Bis
auf
meine
eignen
Paper
Except
my
own
papers
Herzog
Original,
ganz
egal
was
sie
erzählt
haben
Herzog
Original,
no
matter
what
they
told
you
Durch
Zufall
und
Verräter
passte
ich
genau
ins
Täter-
By
chance
and
traitors
I
fit
exactly
into
the
perpetrator-
Profil
weiß
männlich
Mitte
Zwanzig
und
Berliner
Profile
white
male
mid-twenties
and
Berliner
Schulabschluss
Abitur,
Ausbildung
Drogendealer
School
leaving
qualification
Abitur,
training
drug
dealer
Wir
verkauften
Zehner,
haben
Buchstaben
getaggt
We
sold
tens,
tagged
letters
VBH
erst
in
die
GESA
dann
in
Schubladen
gesteckt
VBH
first
into
GESA
then
into
drawers
Tausendmal
auf
Entzug,
drauf
und
dran,
habs
versucht
A
thousand
times
in
rehab,
about
to
try
Pause
war
lange
genug,
doch
ich
kann
nichts
mehr
tun
Break
was
long
enough,
but
I
can't
do
anything
anymore
Eine
drogenlose
Frechheit,
Herzog
hardknocklife
A
drugless
impertinence,
Herzog
hardknocklife
Und
ich
baller
diverse
Lines
vom
Personalausweis
And
I
ball
various
lines
from
the
identity
card
Nahtoderfahrung
macht
man
manchmal
auf
Koka
Near-death
experience
is
sometimes
on
coke
Doch
am
Ende
bin
ich
Deutschlands
erster
Cannabis
Toter
But
in
the
end
I'm
Germany's
first
cannabis
death
Sind
das
Gras
und
die
Steine
leer
will
keiner
mehr
holen
If
the
grass
and
stones
are
empty,
nobody
wants
to
get
anymore
Ich
bin
Pinkman
und
Heisenberg
in
einer
Person
I'm
Pinkman
and
Heisenberg
in
one
person
Was
für
Vorbildfunktion?
Bei
mir
eindeutig
Fehlanzeige!
What
role
model
function?
With
me
clearly
a
Fehlanzeige!
Warum
den
graden
Weg
gehen,
wenn
ich
eh
entgleise
Why
take
the
straight
path,
when
I'm
going
off
the
rails
anyway
Schnee
in
Packs
wie
ein
Rockstar,
ich
sniff
dis
weg
Snow
in
packs
like
a
rock
star,
I
sniff
this
away
Breaking
Bad
ist
schuld,
dass
ich
Bock
hab
auf
Crystal
Meth
Breaking
Bad
is
the
reason
I
want
Crystal
Meth
Du
sagst
mir,
darüber
macht
man
keine
Witze
You
tell
me
you
can't
make
jokes
about
that
Drogenrap
in
Perfektion
und
ich
treib
es
auf
die
Spitze
Drug
rap
in
perfection
and
I
take
it
to
the
extreme
Einer
muss
es
machen,
keiner
kann
es
fassen,
krank
Someone
has
to
do
it,
nobody
can
believe
it,
sick
Alles
Gute
kommt
von
Drogen,
Gott
sei
Junk
All
good
things
come
from
drugs,
God
be
junk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.