Paroles et traduction Herzog - Observiert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
haben
die
Bullen
an
den
Fersen
jeden
Tag
und
jede
Nacht
We've
got
the
cops
on
our
heels
every
day
and
every
night
Es
ist
kein
Verfolgungswahn,
man
wir
werden
überwacht
It's
not
paranoia,
baby,
we're
being
watched
Die
Staatsmacht
will
uns
ficken
The
state
wants
to
screw
us
Vollbluthustler
sind
Dealer
Thoroughbred
hustlers
are
dealers
Herzog
der
Boss
die
Bull'n
haben
uns
aufm
Kieker
Herzog
the
boss,
the
cops
have
us
in
their
sights
Was
könn
wir
dafür,
wenn
wir
nicht
anständig
sind
What
can
we
do
if
we're
not
decent?
Hausdurchsuchung,
Standard
sie
kommen
mit
Handschellen
schon
hin
House
search,
standard,
they
come
with
handcuffs
already
Und
Durchsuchungsbefehl
von
nem
Richter
doch
sie
finden
nichts
denn
bei
uns
ist
alles
sicher,
*******
And
a
search
warrant
from
a
judge,
but
they
find
nothing
because
everything
is
safe
with
us,
damn
it
Hunderte
Hecks
in
den
Bunkern
versteckt
komm
Hundreds
of
kilos
hidden
in
the
bunkers,
come
on
Schluck
jetzt
den
Rest
es
geht
runter
wie
Pep
Swallow
the
rest
now,
it
goes
down
like
pep
Beweisvernichtung
der
einfachsten
Art
Destruction
of
evidence
in
the
simplest
way
Schlau
und
nicht
dumm,
dicker
scheis
auf
den
Staat
Smart
and
not
stupid,
babe,
screw
the
state
Wir
passen
nicht
in
das
System,
We
don't
fit
into
the
system,
Leben
lieber
krass
bequem
Prefer
to
live
comfortably
Morgens
ficken,
mittags
kiffen,
abends
weiter
husteln
gehn
Fucking
in
the
morning,
smoking
weed
at
noon,
hustling
again
in
the
evening
Ein
Tagesablauf
wie
ihn
jeder
gern
hätte
A
daily
routine
that
everyone
would
like
to
have
In
ganz
Berlin
sind
wir
legal
connected
We're
legally
connected
throughout
Berlin
Mit
Mucke
und
Videos
drehn
Making
music
and
shooting
videos
Spuck
nicht
auf
dieses
Leben
Don't
spit
on
this
life
Ein
Traum
wird
wahr
aus
der
Gosse
zum
Star
A
dream
comes
true,
from
the
gutter
to
the
star
VBH
werden
groß
noch
in
diesem
Jahr
VBH
will
be
big
this
year
Und
ihr
heult
alle
nur
noch
rum
wie
ein
Hinterbliebener!
And
you
all
just
whine
like
a
bereaved!
Wir
werden
observiert,
es
ist
aus
und
vorbei
We
are
being
observed,
it's
over
Mit
den
...
an
deinem
Arsch
kannst
du
einpacken
With
the
...
on
your
ass
you
can
pack
up
Halt
den
Ball
flach
ist
einfach
gesagt
Keep
the
ball
flat
is
easy
to
say
Denn
du
verkackst
das
Knast
Because
you're
screwing
up,
jail
Mit
den
...
an
deinem
Arsch
kannst
du
einpacken
With
the
...
on
your
ass
you
can
pack
up
Halt
den
Ball
flach
ist
einfach
gesagt
denn
du
verkackst
das
Knast
Keep
the
ball
flat
is
easy
to
say
because
you're
screwing
up,
jail
Raus
oder
Rein?
Out
or
in?
LKA
observiert,
deshalb
sind
wir
in
den
meisten
Videos
auch
oft
maskiert
LKA
observes,
that's
why
we
are
often
masked
in
most
videos
Paranoia
in
den
Köpfen
weil
wir
Ott
inhalieren
Paranoia
in
our
heads
because
we
inhale
weed
Der
Stoff
lässt
uns
oft
nicht
klar
denken
The
stuff
often
doesn't
let
us
think
clearly
Weil
die
Cops
uns
nichts
schenken
Because
the
cops
don't
give
us
anything
Sind
wir
auf
der
Hut,
vorm
Gesetz
voll
im
Stress
We
are
on
guard,
under
stress
from
the
law
Und
wir
kämpfen
für
die
Gang
bis
das
Blut
bis
zuletzt
And
we
fight
for
the
gang
until
the
blood
is
last
Undercover
war
mal
Undercover
was
once
Mother******
zahl
mal
Mother******
pay
up
Bisschen
mehr,
denn
wir
brauchen
Para
für
den
Anwalt
A
little
more,
because
we
need
money
for
the
lawyer
Anstalt,
Knast
oder
Therapie
Institution,
jail
or
therapy
Nichts
von
der
Scheise
None
of
that
shit
Denn
ich
fick
Sonderstreife
Because
I
fuck
the
special
unit
Und
die
Penner
die
uns
Steine
in
den
Weg
legen
And
the
bums
who
put
stones
in
our
way
Permanent
am
Arsch
kleben
Stick
to
our
asses
permanently
Und
wenn
sie
mich
erwischen:
And
if
they
catch
me:
Hey
c'est
la
vie
Hey
c'est
la
vie
Kommt
es
hart
auf
hart
dann
geh
ich
rein
If
it
comes
down
to
it,
I'll
go
in
Halt
die
Fresse
ich
hab
keine
weiße
Weste
wie
man
weiß
Shut
up,
I
don't
have
a
clean
slate
as
you
know
In
der
Zelle
mach
ich
etwas
Sport,
sonst
keine
Action
In
the
cell
I
do
some
sports,
otherwise
no
action
Der
Haftrichter
hat
das
letzte
Wort
The
magistrate
has
the
last
word
Mein
Anwalt
die
Connection
My
lawyer
the
connection
Wir
werden
observiert,
es
ist
aus
und
vorbei
We
are
being
observed,
it's
over
Mit
den
...
an
deinem
Arsch
kannst
du
einpacken
With
the
...
on
your
ass
you
can
pack
up
Halt
den
Ball
flach
ist
einfach
gesagt
Keep
the
ball
flat
is
easy
to
say
Denn
du
verkackst
das
Knast
Because
you're
screwing
up,
jail
Mit
den
...
an
deinem
Arsch
kannst
du
einpacken
With
the
...
on
your
ass
you
can
pack
up
Halt
den
Ball
flach
ist
einfach
gesagt
denn
du
verkackst
das
Knast
Keep
the
ball
flat
is
easy
to
say
because
you're
screwing
up,
jail
Raus
oder
Rein?
Out
or
in?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.