Paroles et traduction Herzog - Hotbox in der U-Bahn
Hotbox in der U-Bahn
Hotboxing the Subway
Ey
habt
ihr
schonmal
Hotbox
gemacht?
Hey,
have
you
ever
hotboxed?
Ich
mein
nicht
im
Auto.
I
don't
mean
in
a
car,
babe.
Ich
mein
in
der
U-Bahn
I
mean
on
the
subway
Zurückbleiben
bitte!
Everyone
else,
please
stay
back!
Dicka
ich
bin
down
mit
der
BVG
Dude,
I'm
tight
with
the
BVG
Ich
fahr
kein
Auto,
Pisstest
- THC
I
don't
drive,
piss
test
- THC
Positiv,
Todes-Weed,
Medizin,
Kokain
Positive,
killer
weed,
medicine,
cocaine
Ausraster,
Frauenklatscher,
Staatsfahnder,
Grasharzer
Freakouts,
slapping
women,
state
investigators,
hash
heads
Ich
bin
überzeugter
Schwarzfahrer
I'm
a
dedicated
fare
dodger
Ficke
an
die
Kontrolleure,
alle
Bundespolizeibeamten
Screw
the
controllers,
all
the
federal
police
officers
Und
die
Bonzenvögel
von
der
deutschen
Bahn
And
the
bigwigs
from
Deutsche
Bahn
Wenn
Atzen
nach
Ticket
im
Beutel
kramen
When
dudes
are
digging
for
tickets
in
their
bags
Die
Pupillen
sind
so
hell
und
groß
wie
Leuchtreklamen
Their
pupils
are
as
bright
and
big
as
neon
signs
Hinhaltetaktik
und
dann
doch
bocken
Delaying
tactics
and
then
just
bolting
Einmal
um
den
Block
joggen
Jogging
around
the
block
once
Und
die
nächste
Bahn
erwischen
And
catching
the
next
train
Brüder
machen
Gaffer
klar
Brothers
clear
out
the
onlookers
Abgeklebte
Überwachungskamera
Covered
surveillance
camera
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Auf
Pegel
harzen,
Nebelschwaden
Smoking
hard,
clouds
of
smoke
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Einfach
so
bubbern
Just
getting
high
like
that
Mal
durch
Alkohol
blubbern
Bubbling
through
alcohol
for
once
Und
ich?
kotz
noch
vom
Zug
an
der
Bong!
And
me?
Still
puking
from
the
train
on
the
bong!
Auf
Pegel
harzen,
Nebelschwaden
Smoking
hard,
clouds
of
smoke
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Hotbox
in
der
U-Bahn,
Hotbox
in
der
U-Bahn
Hotboxing
the
subway,
hotboxing
the
subway
Dicka
pass
den
Joint,
Hotbox
in
der
U-Bahn
Dude,
pass
the
joint,
hotboxing
the
subway
Hotbox
in
der
U-Bahn,
Hotbox
in
der
U-Bahn
Hotboxing
the
subway,
hotboxing
the
subway
Dicka
pass
den
Joint,
Hotbox
in
der
U-Bahn
Dude,
pass
the
joint,
hotboxing
the
subway
Endstation
- bitte
alle
aussteigen
Final
stop
- everyone
please
exit
Ich
brauch
die
Bahn
für
mich
alleine,
ich
muss
draufbleiben
I
need
the
train
to
myself,
I
have
to
stay
on
Zugezogen
sein
ist
der
Tod
in
Berlin
Being
a
newcomer
is
death
in
Berlin
Ein
paar
Koksreste
ziehen,
mit
der
Notbremse
spielen
Snorting
some
leftover
coke,
playing
with
the
emergency
brake
Unfall
verschulden
und
dann
gar
keinem
helfen
Causing
an
accident
and
then
not
helping
anyone
Plus
Erschleichung
von
Leistung
durch
Fahrscheine
fälschen
Plus,
obtaining
services
by
deception
through
forging
tickets
Paragraph
263
- Strafbefehl,
900
Euro
zahlen?
Ach
ok!
Paragraph
263
- penalty
order,
pay
900
euros?
Oh,
okay!
Kein
Problem
ich
greife
einmal
in
die
Portokasse
No
problem,
I'll
just
reach
into
the
petty
cash
Jetzt
weißt
du
was
ich
mit
meinem
Vorschuss
mache
Now
you
know
what
I
do
with
my
advance
Geld
kommt,
Geld
geht,
Ich
weiß
auch
Money
comes,
money
goes,
I
know
too
Ich
war
an
der
falschen
Stelle
dicka
scheiß
drauf
I
was
in
the
wrong
place,
dude,
screw
it
Brüder
machen
Gaffer
klar
Brothers
clear
out
the
onlookers
Abgeklebte
Überwachungskamera
Covered
surveillance
camera
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Auf
Pegel
harzen,
Nebelschwaden
Smoking
hard,
clouds
of
smoke
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Einfach
so
bubbern
Just
getting
high
like
that
Mal
durch
Alkohol
blubbern
Bubbling
through
alcohol
for
once
Und
ich?
kotz
noch
vom
Zug
an
der
Bong!
And
me?
Still
puking
from
the
train
on
the
bong!
Auf
Pegel
harzen,
Nebelschwaden
Smoking
hard,
clouds
of
smoke
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Früher
mit
den
Sprühern,
heute
mit
den
Rappern
Used
to
be
with
the
sprayers,
now
with
the
rappers
Früher
Schacht
gemalt,
heute
ein
Geschäftsmann
Used
to
paint
tunnels,
now
a
businessman
Früher
waren
zu
8,
U5
und
U2
Used
to
be
8 of
us,
U5
and
U2
Heute
sind
zu
7,
U6
und
U1
Now
there
are
7,
U6
and
U1
"Mehringdamm,
Übergang
zur
U-Bahnlinie
U7
und
Bus"
"Mehringdamm,
transfer
to
U-Bahn
line
U7
and
bus"
Früher
mit
den
Sprühern,
heute
mit
den
Rappern
Used
to
be
with
the
sprayers,
now
with
the
rappers
Früher
Schacht
gemalt,
heute
ein
Geschäftsmann
Used
to
paint
tunnels,
now
a
businessman
Früher
waren
zu
8,
U5
und
U2
Used
to
be
8 of
us,
U5
and
U2
Heute
sind
zu
7,
U6
und
U1
Now
there
are
7,
U6
and
U1
"Mehringdamm,
Übergang
zur
U-Bahnlinie
U7
und
Bus"
"Mehringdamm,
transfer
to
U-Bahn
line
U7
and
bus"
Brüder
machen
Gaffer
klar
Brothers
clear
out
the
onlookers
Abgeklebte
Überwachungskamera
Covered
surveillance
camera
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Auf
Pegel
harzen,
Nebelschwaden
Smoking
hard,
clouds
of
smoke
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Einfach
so
bubbern
Just
getting
high
like
that
Mal
durch
Alkohol
blubbern
Bubbling
through
alcohol
for
once
Und
ich?
kotz
noch
vom
Zug
an
der
Bong!
And
me?
Still
puking
from
the
train
on
the
bong!
Auf
Pegel
harzen,
Nebelschwaden
Smoking
hard,
clouds
of
smoke
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Hotbox
in
der
U-Bahn,
Hotbox
in
der
U-Bahn
Hotboxing
the
subway,
hotboxing
the
subway
Dicka
pass
den
Joint,
Hotbox
in
der
U-Bahn
Dude,
pass
the
joint,
hotboxing
the
subway
Hotbox
in
der
U-Bahn,
Hotbox
in
der
U-Bahn
Hotboxing
the
subway,
hotboxing
the
subway
Dicka
pass
den
Joint,
Hotbox
in
der
U-Bahn
Dude,
pass
the
joint,
hotboxing
the
subway
Brüder
machen
Gaffer
klar
Brothers
clear
out
the
onlookers
Abgeklebte
Überwachungskamera
Covered
surveillance
camera
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Auf
Pegel
harzen,
Nebelschwaden
Smoking
hard,
clouds
of
smoke
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Einfach
so
bubbern
Just
getting
high
like
that
Mal
durch
Alkohol
blubbern
Bubbling
through
alcohol
for
once
Und
ich?
kotz
noch
vom
Zug
an
der
Bong!
And
me?
Still
puking
from
the
train
on
the
bong!
Auf
Pegel
harzen,
Nebelschwaden
Smoking
hard,
clouds
of
smoke
Hotbox
im
U-Bahnwagon
Hotboxing
the
subway
car
Dieser
Zug
endet
hier
This
train
terminates
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Herzog, Oliver Herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.