Paroles et traduction Hesham Abdul Wahab - Khudayave
Pyar
Se
Jag
Roshan
Hai
– The
World
is
Lightened
with
love
Pyar
Se
Jag
Roshan
Hai-мир
освещен
любовью
–
Nachay
Jogi
Jogan
Hai
– Dancing
ascetic
lovers
Начай
Джоги
Джоган
Хай-Танцующие
аскетические
любовники
Dhadkanon
Mein
bas
Ja,
Jhoom
Ja
– Stay
in
Heartbeats
and
enjoy
Dhadkanon
Mein
bas
Ja,
Jhoom
Ja-оставайся
в
сердцебиении
и
наслаждайся
Ishq
Mast
kalandar
Hai
– Love
is
Crazy
Ishq
Mast
kalandar
Hai-любовь
безумна
Dil
Jalon
Ka
Samundar
Hai
– it's
a
sea
of
Lovers.
Дил
Джалон
Ка
Самундар
Хай-это
море
влюбленных.
Tor(d)
Kay
Rasmon
Ko,
Doob
Jaa
– Break
all
the
rituals
and
sink
in
it.
Tor
(d)
Kay
Rasmon
Ko,
Doob
Jaa-Наруши
все
ритуалы
и
утони
в
них.
Chahaton
Ki
Ye
Sargam,
Ab
Dagar
Dagar
Mein
Sunta
Hoon
- I
hear
the
music
Chahaton
Ki
Ye
Sargam,
Ab
Dagar
Dagar
Mein
Sunta
Hoon-я
слышу
музыку
Of
love
place
to
place.
Любви
место
к
месту.
Kabhi
Payalon
Ki
Chan
Chan
– sometimes
the
sound
of
athletes
Kabhi
Payalon
Ki
Chan
Chan-иногда
это
звучание
спортсменов
Chudion
Ki
Khan
Khan
- the
sound
of
bangles.
Chudion
Ki
Khan
Khan-звон
браслетов.
Is
Bheedmein
pyari
se
koi,
aati
Hai
Ye
Sada
– In
This
crowd
a
lovely
Echo
Is
Bheedmein
pyari
se
koi,
aati
Hai
Ye
Sada
– в
этой
толпе
прекрасное
эхо
Khudaya
Ve
Khudaya
Ve
Худая
Ве
Худая
Ве
Khuda
Ve
Khuda
Ve
Худа
Ве
Худа
Ве
Ye
Jahan
ab
Tera
Hai
– this
world
is
now
your's
Йе
Джахан
АБ
Тера
Хай
– этот
мир
теперь
принадлежит
тебе.
Qurbaton
Ka
Mela
Hai
– it's
a
fun
land
of
peace
Курбатон
Ка
Мела
Хай
– это
веселая
страна
мира
Ulfaton
ka
is
mein,
hai
Mazaa
– it's
a
joy
of
love
Ульфатон
ка
- это
я,
хай
Мазаа-это
радость
любви.
Sham
Ye
Mastani
Hai
- this
evening
is
wonderful
Sham
Ye
Mastani
Hai
- этот
вечер
прекрасен
Zindagi
Dewani
Hai
– life
is
crazy
Zindagi
Dewani
Hai-жизнь
безумна
Bekhudi
Ka
is
mein,
hai
Nashaa
– it's
an
addict
of
love
Bekhudi
Ka
is
mein,
hai
Nashaa
– это
зависимость
от
любви.
Aashiqon
Ki
Ye
Sargam,
Ab
nagar
nagar
Mein
Sunta
Hoon
- I
hear
the
music
Aashiqon
Ki
Ye
Sargam,
Ab
nagar
nagar
Mein
Sunta
Hoon-я
слышу
музыку
Of
lovers
place
to
place.
Влюбленных
с
места
на
место.
Kahen
Dhol
Bajay
Hai
Dham
Dham
– somewhere
drums
playing
Kahen
Dhol
Bajay
Hai
Dham
Dham-где-то
играют
барабаны
Barishon
ki
ye
cham
cham
- sounds
of
rain.
Barishon
ki
ye
cham
cham-звуки
дождя.
Is
Bheer(d)
mein
pyari
se
koi,
aati
Hai
Ye
Sada
– In
This
crowd
a
lovely
Echo
Is
Bheer
(d)
mein
pyari
se
koi,
aati
Hai
Ye
Sada
– в
этой
толпе
прекрасное
эхо
Khudaya
Ve
Khudaya
Ve
Худая
Ве
Худая
Ве
Khuda
Ve
Khuda
Ve
Худа
Ве
Худа
Ве
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sami Yusuf, Abdul Wahab Sayyed Hesham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.