Hess - The Outsider - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hess - The Outsider




The Outsider
Чужак
It was never light
Там никогда не было света,
Inside those dark cold chambers
Внутри этих темных холодных покоев,
In that shadowy loneliness
В этой теневой одиночестве,
Where the past turns to clay
Где прошлое превращается в глину.
Such a lot They gave to us
Так много они нам дали,
Forever clung to chaos of memories past
Навечно прикованные к хаосу прошлых воспоминаний.
I still wonder why
Я все еще задаюсь вопросом, почему,
Why can′t I reach the light?
Почему я не могу достичь света?
I've beheld myself, an outsider
Я видел себя, чужака,
I′ve beheld myself, an outsider
Я видел себя, чужака,
A stranger among the living men
Странника среди живых людей,
A stranger among the children of death
Странника среди детей смерти.
Who am I? Where am I?
Кто я? Где я?
What am I?
Что я?
Ages of dreaming and waiting
Века мечтаний и ожиданий,
But what am I waiting for?
Но чего я жду?
I hear the Gods weeping with me
Я слышу, как Боги плачут вместе со мной,
Forever doomed to secret silence
Навеки обреченные на тайное молчание,
Gazing at the candles for relief
Смотря на свечи в поисках облегчения.
Such a lot They gave to me
Так много они мне дали.
I've beheld myself, an outsider
Я видел себя, чужака,
I've beheld myself, an outsider
Я видел себя, чужака,
A stranger among the living men
Странника среди живых людей,
A stranger among the children of death
Странника среди детей смерти.
It was never light in those dark halls
Там никогда не было света в этих темных залах,
In eternal silence I am doomed to remain
В вечном молчании я обречен оставаться.
From beauty to savagery
От красоты к дикости,
From joy to sorrow
От радости к печали,
The antiprism was mine to hold
Антипризма была в моих руках,
And I, I could rest no more
И я, я больше не мог покоиться.
But the day will come
Но придет день,
When at last I run free
Когда я наконец вырвусь на свободу,
Across the valley of Black Pharaoh
Через долину Черного Фараона,
Until I become One with the All
Пока не стану Единым со Всем.
I′ve beheld myself, an outsider
Я видел себя, чужака,
I′ve beheld myself, an outsider
Я видел себя, чужака,
A stranger among the living men
Странника среди живых людей,
A stranger among the children of death
Странника среди детей смерти.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.