Paroles et traduction en allemand Hetty Koes Endang - Berdiri Bulu Romaku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berdiri Bulu Romaku
Mir stehen die Haare zu Berge
Berdiri,
bulu
romaku
Mir
stehen
die
Haare
zu
Berge
Merinding
kulit
tubuhku
Meine
Haut
kribbelt
Pandainya
dia
berpujangga
Wie
geschickt
er
doch
schmeicheln
kann
Cinta
khusus
buatku
Seine
Liebe,
nur
für
mich
Katanya
sepanas
matahari
Er
sagt,
sie
sei
so
heiß
wie
die
Sonne
(Sepanas
kompor
iyeu
mah)
iya,
Pah
(So
heiß
wie
ein
Herd,
würde
ich
sagen)
Ja,
Papa
Keringat
dingin
meluncur
Kalter
Schweiß
rinnt
mir
herunter
Si
dia
kecup
keningku
Er
küsst
meine
Stirn
Meledak
rasa
dalam
dada
Ein
Gefühl
explodiert
in
meiner
Brust
Aduh,
mana
tahan
Ach,
ich
halte
es
kaum
aus
Dag-dig-dug,
ah,
dalam
jantungku
Bumm-Bumm-Bumm,
ach,
mein
Herz
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
Bila
kudengar
janji-janjinya
Wenn
ich
seine
Versprechungen
höre
Katanya,
cintanya
seteguh
Tugu
Monas
Er
sagt,
seine
Liebe
sei
so
stark
wie
das
Nationaldenkmal
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
Mengepul
sumpah
dan
janjinya
Er
schwört
und
verspricht
unaufhörlich
Katanya,
dia
takkan
gentar
badai
laut
selatan
Er
sagt,
er
fürchte
nicht
einmal
den
Sturm
der
Südsee
Merinding
aku
jadinya
Ich
bekomme
eine
Gänsehaut
(Yang,
aku
cinta
kamu,
Yang)
(Schatz,
ich
liebe
dich,
Schatz)
(Cintaku
teguh,
seteguh
Tugu
Monas,
Yang)
(Meine
Liebe
ist
stark,
so
stark
wie
das
Nationaldenkmal,
Schatz)
(Luas,
bagai
badai
laut
selatan,
Yang)
(Weit,
wie
der
Sturm
der
Südsee,
Schatz)
(Yang,
ingin
kukecup
keningmu,
Yang)
(Schatz,
ich
möchte
deine
Stirn
küssen,
Schatz)
(Apa
daya,
tinggiku
tak
sampai,
Yang)
(Aber
ich
bin
nicht
groß
genug,
Schatz)
(Jongkoklah,
Yang,
ayo
dong,
Yang)
(Bück
dich,
Schatz,
komm
schon,
Schatz)
(Yang,
Yang!)
(Schatz,
Schatz!)
Keringat
dingin
meluncur
Kalter
Schweiß
rinnt
mir
herunter
Si
dia
kecup
keningku
Er
küsst
meine
Stirn
Meledak
rasa
dalam
dada
Ein
Gefühl
explodiert
in
meiner
Brust
Aduh,
mana
tahan
Ach,
ich
halte
es
kaum
aus
Dag-dig-dug,
ah,
dalam
jantungku
Bumm-Bumm-Bumm,
ach,
mein
Herz
(Kak
Hetty,
Otong
nangis,
tuh)
(Kak
Hetty,
Otong
weint,
sieh
mal)
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
Bila
kudengar
janji-janjinya
Wenn
ich
seine
Versprechungen
höre
Katanya,
cintanya
seteguh
Tugu
Monas
Er
sagt,
seine
Liebe
sei
so
stark
wie
das
Nationaldenkmal
(Otong
bohong)
(Otong
lügt)
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
Mengepul
sumpah
dan
janjinya
Er
schwört
und
verspricht
unaufhörlich
Katanya,
dia
takkan
gentar
badai
laut
selatan
Er
sagt,
er
fürchte
nicht
einmal
den
Sturm
der
Südsee
Merinding
aku
jadinya
Ich
bekomme
eine
Gänsehaut
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
Bila
kudengar
janji-janjinya
Wenn
ich
seine
Versprechungen
höre
Katanya,
cintanya
seteguh
Tugu
Monas
Er
sagt,
seine
Liebe
sei
so
stark
wie
das
Nationaldenkmal
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
(Eh,
berdiri,
Mak,
bulu
romaku)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge,
Mama)
Mengepul
sumpah
dan
janjinya
Er
schwört
und
verspricht
unaufhörlich
Katanya,
dia
takkan
gentar
badai
laut
selatan
Er
sagt,
er
fürchte
nicht
einmal
den
Sturm
der
Südsee
Merinding
aku
jadinya
Ich
bekomme
eine
Gänsehaut
(Eh,
berdiri...)
(Oh,
mir
stehen
die
Haare
zu
Berge...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Ashar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.