Paroles et traduction Hetty Koes Endang - Buih Jadi Permadani
Buih Jadi Permadani
Пена стала ковром
Dinginnya
angin
malam
ini
Холодный
ночной
ветер
Menyapa
tubuhku
Касается
моего
тела
Namun,
tidak
dapat
dinginkan
panasnya
Но
он
не
может
остудить
Hatiku
ini
Жар
в
моем
сердце
T'rasa
terhempasnya
diriku
ini
Я
чувствую
себя
разбитой
Dengan
sikapmu
Твоим
отношением
Apakah
kar'na
aku
insan
kekurangan?
Неужели
я
настолько
плоха?
Mudahnya
kaumainkan
Так
легко
ты
играешь
мной
Ho,
mungkinkah
diri
ini
dapat
merubah
buih
О,
неужели
я
могу
превратить
пену
Yang
memutih
menjadi
permadani
Белоснежную
в
ковер,
Seperti
pinta
yang
kauucap
dalam
janji
cinta?
Как
ты
желал
в
своем
любовном
обещании?
Juga
mustahil
bagiku
menggapai
bintang
di
langit
Также
невозможно
мне
достать
звезды
с
неба
Siapalah
diriku,
hanya
insan
biasa
Кто
я?
Обычный
человек.
Semua
itu,
sungguh,
aku
tiada
mampu
Все
это,
правда,
мне
не
под
силу.
Salah
aku
juga
kar'na
jatuh
cinta
Виновата
и
я,
что
влюбилась
Insan
sepertimu,
duhai
Kekasihku
В
такого,
как
ты,
о
мой
Возлюбленный.
Seharusnya
aku
cerminkan
diriku
Мне
следовало
лучше
узнать
себя,
Sebelum
tirai
hati
aku
buka
untuk
mencintaimu
Прежде
чем
я
открыла
завесу
своего
сердца,
чтобы
полюбить
тебя.
Mungkinkah
diri
ini
dapat
merubah
buih
Неужели
я
могу
превратить
пену
Yang
memutih
menjadi
permadani
Белоснежную
в
ковер,
Seperti
pinta
yang
kauucap
dalam
janji
cinta?
Как
ты
желал
в
своем
любовном
обещании?
Juga
mustahil
bagiku
menggapai
bintang
di
langit
Также
невозможно
мне
достать
звезды
с
неба
Siapalah
diriku,
hanyalah
insan
biasa
Кто
я?
Обычный
человек.
Semua
itu,
sungguh,
aku
tiada
mampu
Все
это,
правда,
мне
не
под
силу.
Salah
aku
juga
kar'na
jatuh
cinta
Виновата
и
я,
что
влюбилась
Insan
sepertimu,
duhai
Kekasihku
В
такого,
как
ты,
о
мой
Возлюбленный.
Seharusnya
aku
cerminkan
diriku
Мне
следовало
лучше
узнать
себя,
Sebelum
tirai
hati
aku
buka
untuk
mencintaimu
Прежде
чем
я
открыла
завесу
своего
сердца,
чтобы
полюбить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saari Amri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.