Hetty Koes Endang - Kasih (Live) - traduction des paroles en allemand

Kasih (Live) - Hetty Koes Endangtraduction en allemand




Kasih (Live)
Liebling (Live)
Malam ini kasih teringat aku padamu
Heute Nacht, Liebling, erinnere ich mich an dich
Seakan kau hadir di sisi menemaniku
Als wärst du hier an meiner Seite, um mich zu begleiten
Ku yakin kan diri agar tiada sepi
Ich überzeuge mich selbst, damit es nicht einsam ist
Ku lewatkan hadir di dalam mimpiku
Ich lasse dich in meinen Träumen erscheinen
Seandainya mungkin ku mampu terbang ke awan
Wenn es nur möglich wäre, zu den Wolken fliegen zu können
Detik ini jua ku akan melayang ke sana
In diesem Augenblick würde ich dorthin schweben
'Kan ku bawa pulang
Ich würde dich nach Hause bringen
Dirimu yang s'lalu ku sayang
Dich, den ich immer liebe
Bersama berdua kita bahagia
Zusammen, wir beide, sind wir glücklich
Kasih dengarlah hatiku berkata
Liebling, höre, was mein Herz sagt
Aku cinta kepada dirimu sayang
Ich liebe dich, mein Schatz
Kasih percayalah kepada diriku
Liebling, glaube mir
Kasih sayangku hanya untukmu
Meine Liebe ist nur für dich
Malam ini kasih teringat aku padamu
Heute Nacht, Liebling, erinnere ich mich an dich
Seakan kau hadir di sisi menemaniku
Als wärst du hier an meiner Seite, um mich zu begleiten
Ku yakin kan diri agar tiada sepi
Ich überzeuge mich selbst, damit es nicht einsam ist
Ku lewat kan hadir di dalam mimpiku
Ich lasse dich in meinen Träumen erscheinen
Seandainya mungkin ku mampu terbang ke awan
Wenn es nur möglich wäre, zu den Wolken fliegen zu können
Detik ini jua ku akan melayang ke sana
In diesem Augenblick würde ich dorthin schweben
'Kan ku bawa pulang
Ich würde dich nach Hause bringen
Dirimu yang s'lalu ku sayang
Dich, den ich immer liebe
Bersama berdua kita bahagia
Zusammen, wir beide, sind wir glücklich
Kasih dengarlah hatiku berkata
Liebling, höre, was mein Herz sagt
Aku cinta kepada dirimu sayang
Ich liebe dich, mein Schatz
Kasih percayalah kepada diriku
Liebling, glaube mir
Hidup matiku hanya untukmu
Mein Leben und Tod sind nur für dich
(Kasih dengarlah hatiku berkata)
(Liebling, höre, was mein Herz sagt)
Aku cinta kepada dirimu sayang
Ich liebe dich, mein Schatz
(Kasih percayalah kepada diriku)
(Liebling, glaube mir)
Hidup matiku hanya untukmu
Mein Leben und Tod sind nur für dich
Untukmu
Für dich
Untuk mu
Für dich
"Coba siapa cepat, siapa yang mau jadi penyanyi
"Mal sehen, wer schnell ist, wer möchte heute Abend der Sänger sein
Malam hari ini, saya ingin eeh, satu kata saja
Heute Abend möchte ich, äh, nur ein Wort
Yang anda nyanyikan kepada saya pada malam hari ini"
Das Sie mir heute Abend singen"
"Ayo siapa"
"Na los, wer?"
"Ada"
"Jemand da?"
"Coba kasih-kasih hidup lampunya, coba kasih terangkan live senter"
"Bitte, macht mal die Lichter an, bitte leuchtet mal mit euren Handys"
"Oh, bapa yang di belakang, iya bapa sini
"Oh, der Herr da hinten, ja Sie, kommen Sie her
Sini bapa, sini"
Hierher, mein Herr, hierher"
"Takut", "wahh ini penyanyi, ini berarti kalau bapa mau rekaman
"Angst?", "Wow, das ist ein Sänger! Das bedeutet, wenn der Herr aufnehmen möchte,
Ini bukan daun muda inimah atuh"
Das ist kein junges Gemüse mehr, was?"
"euh, jadi euh, sudah lagu-lagu jaman baheula ya pa yah
"Äh, also äh, das sind schon Lieder aus alten Zeiten, nicht wahr, mein Herr?
Nanti kita rekam sama live record ya pa yah"
Später nehmen wir das live auf, ja, mein Herr?"
"Kalau saya bilang" sorga ada di depanmu
"Wenn ich sage:" Der Himmel ist vor dir
"Bapa jawab yang terakhirnya" depanmu, depanmu
"Antworten Sie am Ende:" vor dir, vor dir
Neraka di belakangmu
Die Hölle ist hinter dir
Eh, belakangmu, belakangmu
Äh, hinter dir, hinter dir
"Naah gitu dong"
"Na, so ist's doch gut!"
"Senang aja"
"Einfach nur Spaß haben"
"Oke terus lagi"
"Okay, weiter geht's"
"Ada lagi"
"Noch etwas"
"Pokonya kalau saya nyanyi yang lagu apa?"
"Also, wenn ich das Lied singe, welches?"
"Demi cinta ni yee"
"Demi Cinta Ni Yee"
Yang jejaka "bapa cuma bilang" haaii
Der Junggeselle, "sagen Sie einfach nur:" Haaaii
"Bapa jangan goyang dulu pa"
"Mein Herr, noch nicht schunkeln/tanzen"
"Terus kalau berdiri bulu romaku"
"Und wenn es heißt 'mir stehen die Haare zu Berge'"
Berdiri ma bulu romaku, "Bapa yah"
Mir stehen die Haare zu Berge, "Sie, mein Herr, ja?"
"Berdiri ma" "bulu" "oke"
"Stehen" "Haare" "okay"
"Jangan romamu ya, romaku"
"Nicht Ihre Haare, ja, meine Haare"
"Awas kalau salah"
"Passen Sie auf, dass Sie es nicht falsch machen"
"Oke mas ramli"
"Okay, Mas Ramli"
"Eh ngomong-ngomong belum kenalan, bapa siapa namanya pa"
"Äh, übrigens, wir haben uns noch nicht vorgestellt, mein Herr, wie heißen Sie, Herr?"





Writer(s): Richard Kyoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.