Paroles et traduction Hetty Koes Endang - Kasih (Live)
Malam
ini
kasih
teringat
aku
padamu
Tonight,
my
love,
I
remember
you
Seakan
kau
hadir
di
sisi
menemaniku
As
if
you
were
here
by
my
side,
keeping
me
company
Ku
yakin
kan
diri
agar
tiada
sepi
I
convince
myself
so
I
won't
feel
lonely
Ku
lewatkan
hadir
di
dalam
mimpiku
I
let
your
presence
come
to
me
in
my
dreams
Seandainya
mungkin
ku
mampu
terbang
ke
awan
If
I
could
fly
to
the
clouds
Detik
ini
jua
ku
akan
melayang
ke
sana
This
very
second,
I
would
soar
there
'Kan
ku
bawa
pulang
I
would
bring
back
home
Dirimu
yang
s'lalu
ku
sayang
You,
whom
I
always
love
Bersama
berdua
kita
bahagia
Together,
the
two
of
us,
we'd
be
happy
Kasih
dengarlah
hatiku
berkata
My
love,
listen
to
my
heart
speak
Aku
cinta
kepada
dirimu
sayang
I
love
you,
darling
Kasih
percayalah
kepada
diriku
My
love,
believe
in
me
Kasih
sayangku
hanya
untukmu
My
love
is
only
for
you
Malam
ini
kasih
teringat
aku
padamu
Tonight,
my
love,
I
remember
you
Seakan
kau
hadir
di
sisi
menemaniku
As
if
you
were
here
by
my
side,
keeping
me
company
Ku
yakin
kan
diri
agar
tiada
sepi
I
convince
myself
so
I
won't
feel
lonely
Ku
lewat
kan
hadir
di
dalam
mimpiku
I
let
your
presence
come
to
me
in
my
dreams
Seandainya
mungkin
ku
mampu
terbang
ke
awan
If
I
could
fly
to
the
clouds
Detik
ini
jua
ku
akan
melayang
ke
sana
This
very
second,
I
would
soar
there
'Kan
ku
bawa
pulang
I
would
bring
back
home
Dirimu
yang
s'lalu
ku
sayang
You,
whom
I
always
love
Bersama
berdua
kita
bahagia
Together,
the
two
of
us,
we'd
be
happy
Kasih
dengarlah
hatiku
berkata
My
love,
listen
to
my
heart
speak
Aku
cinta
kepada
dirimu
sayang
I
love
you,
darling
Kasih
percayalah
kepada
diriku
My
love,
believe
in
me
Hidup
matiku
hanya
untukmu
My
life
and
death
are
only
for
you
(Kasih
dengarlah
hatiku
berkata)
(My
love,
listen
to
my
heart
speak)
Aku
cinta
kepada
dirimu
sayang
I
love
you,
darling
(Kasih
percayalah
kepada
diriku)
(My
love,
believe
in
me)
Hidup
matiku
hanya
untukmu
My
life
and
death
are
only
for
you
"Coba
siapa
cepat,
siapa
yang
mau
jadi
penyanyi
"Try
it,
who's
quick,
who
wants
to
be
a
singer
Malam
hari
ini,
saya
ingin
eeh,
satu
kata
saja
Tonight,
I
want
uh,
just
one
word
Yang
anda
nyanyikan
kepada
saya
pada
malam
hari
ini"
That
you
sing
to
me
tonight"
"Ayo
siapa"
"Come
on,
who"
"Coba
kasih-kasih
hidup
lampunya,
coba
kasih
terangkan
live
senter"
"Try
giving
love,
turn
on
the
lights,
try
turning
on
the
live
flashlight"
"Oh,
bapa
yang
di
belakang,
iya
bapa
sini
"Oh,
the
father
in
the
back,
yes
father
come
here
Sini
bapa,
sini"
Come
here,
father,
come
here"
"Takut",
"wahh
ini
penyanyi,
ini
berarti
kalau
bapa
mau
rekaman
"Scared,"
"Wow,
this
is
a
singer,
this
means
if
father
wants
to
record
Ini
bukan
daun
muda
inimah
atuh"
This
is
not
a
young
leaf
anymore"
"euh,
jadi
euh,
sudah
lagu-lagu
jaman
baheula
ya
pa
yah
"Uh,
so
uh,
it's
already
old-fashioned
songs
huh
father
yeah
Nanti
kita
rekam
sama
live
record
ya
pa
yah"
Later
we
will
record
with
live
record
huh
father
yeah"
"Kalau
saya
bilang"
sorga
ada
di
depanmu
"If
I
say"
heaven
is
in
front
of
you
"Bapa
jawab
yang
terakhirnya"
depanmu,
depanmu
"Father
answer
the
last
one"
in
front
of
you,
in
front
of
you
Neraka
di
belakangmu
Hell
is
behind
you
Eh,
belakangmu,
belakangmu
Eh,
behind
you,
behind
you
"Naah
gitu
dong"
"That's
the
way"
"Senang
aja"
"Just
happy"
"Oke
terus
lagi"
"Okay,
continue"
"Ada
lagi"
"Is
there
more?"
"Pokonya
kalau
saya
nyanyi
yang
lagu
apa?"
"Anyway,
if
I
sing
which
song?"
"Demi
cinta
ni
yee"
"For
the
sake
of
love,
this
yeah"
Yang
jejaka
"bapa
cuma
bilang"
haaii
The
bachelor
"father
just
say"
hi
"Bapa
jangan
goyang
dulu
pa"
"Father,
don't
shake
yet,
sir"
"Terus
kalau
berdiri
bulu
romaku"
"Then
if
my
goosebumps
stand
up"
Berdiri
ma
bulu
romaku,
"Bapa
yah"
Stand
up
my
goosebumps,
"Father
yeah"
"Berdiri
ma"
"bulu"
"oke"
"Stand
up"
"goosebumps"
"okay"
"Jangan
romamu
ya,
romaku"
"Don't
say
yours,
mine"
"Awas
kalau
salah"
"Be
careful
if
you're
wrong"
"Oke
mas
ramli"
"Okay,
mas
Ramli"
"Eh
ngomong-ngomong
belum
kenalan,
bapa
siapa
namanya
pa"
"Oh
by
the
way,
haven't
introduced
ourselves,
what's
your
name,
sir"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Kyoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.