Paroles et traduction Hetty Koes Endang - Kau Tercipta Bukan Untukku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kau Tercipta Bukan Untukku
Ты создан не для меня
'Kan
kubawa
wajahmu
Я
сохраню
твой
образ,
'Kan
kubawa
namamu
Я
сохраню
твое
имя,
Ku
ingin
tidur
dan
bermimpi
malam
ini
Я
хочу
спать
и
видеть
сны
этой
ночью.
Di
sini
di
kamar
ini
Здесь,
в
этой
комнате,
Sendiri
melintas
sepi
Одна,
в
тишине,
Kusut
masam
rambut
Растрепанные
волосы
Dan
gaun
malam,
ku
tak
perduli
И
ночная
рубашка,
мне
все
равно.
Di
sana
kau
berdua
Там
ты
с
другой,
Di
sini
aku
yang
sendiri
А
здесь
я
одна,
Di
sana
kau
tersenyum
Там
ты
улыбаешься,
Di
sini
aku
yang
menangis
А
здесь
я
плачу.
Jangankan
untuk
bertemu
Не
то
что
встретиться,
Memandangmu
saja
sudah
tak
boleh
Даже
взглянуть
на
тебя
мне
нельзя,
Apalagi
bernyanyi
bersama
bagai
hari
lalu
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
петь
вместе,
как
раньше.
Jangankan
mengirim
surat
Не
то
что
письмо
отправить,
Menitip
salam
pun
sudah
tak
boleh
Даже
привет
передать
мне
нельзя,
Ternyata
memang
kau
tercipta
bukan
untukku
Оказывается,
ты
создан
не
для
меня.
'Kan
kusimpan
wajahmu
Я
сохраню
твой
образ,
'Kan
kuukir
namamu
Я
выгравирую
твое
имя,
'Kan
kubuktikan
kesetiaanku
padamu
Я
докажу
свою
верность
тебе.
Biarlah
di
sini
sendiri
Пусть
здесь,
в
одиночестве,
Merajut
hari-hari
Я
буду
плести
свои
дни,
Bukankah
esok
atau
lusa?
Разве
не
завтра
или
послезавтра?
Mati
pun
aku
sendiri
Даже
умереть
мне
придется
одной.
Jangankan
untuk
bertemu
Не
то
что
встретиться,
Memandangmu
saja
sudah
tak
boleh
Даже
взглянуть
на
тебя
мне
нельзя,
Apalagi
bernyanyi
bersama
bagai
hari
lalu
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
петь
вместе,
как
раньше.
Jangankan
mengirim
surat
Не
то
что
письмо
отправить,
Menitip
salam
pun
sudah
tak
boleh
Даже
привет
передать
мне
нельзя,
Ternyata
memang
kau
tercipta
bukan
untukku
Оказывается,
ты
создан
не
для
меня.
'Kan
kusimpan
wajahmu
Я
сохраню
твой
образ,
'Kan
kuukir
namamu
Я
выгравирую
твое
имя,
'Kan
kubuktikan
kesetiaanku
padamu
Я
докажу
свою
верность
тебе.
Biarlah
di
sini
sendiri
Пусть
здесь,
в
одиночестве,
Merajut
hari-hari
Я
буду
плести
свои
дни,
Bukankah
esok
atau
lusa?
Разве
не
завтра
или
послезавтра?
Mati
pun
aku
sendiri
Даже
умереть
мне
придется
одной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Obbie Messakh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.