Hetty Koes Endang - Tangan Tak Sampai - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Hetty Koes Endang - Tangan Tak Sampai




Tangan Tak Sampai
Die Hand reicht nicht hin
Pernahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi?
Hast du jemals die Vögel singen hören?
Pernahkah kau dengarkan dia menangis?
Hast du sie jemals weinen hören?
Tawa dan tangis yang kudengar sangat merdunya
Das Lachen und Weinen, das ich höre, ist sehr melodisch
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya?
Oder weiß ich vielleicht einfach nicht, wie sie klingen?
Kuingat ada senyum yang abadi di bibirmu
Ich erinnere mich an ein ewiges Lächeln auf deinen Lippen
Mengapa tiada lagi kini, sayang?
Warum ist es jetzt nicht mehr da, mein Lieber?
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
All das Leid, das du erlebst, ist dein Schicksal
Untuk apa kau sembunyikan senyum di bibirmu?
Warum verbirgst du dein Lächeln auf deinen Lippen?
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Auch wenn dein Herz den Berg umarmen möchte
Manalah mungkin tangan tak sampai
Wie sollte das möglich sein, die Hand reicht nicht hin
Walau ingin hatimu memetik bintang
Auch wenn dein Herz die Sterne pflücken möchte
Manalah mungkin tiada sayapmu
Wie sollte das möglich sein, du hast keine Flügel
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lass das Schwarze schwarz sein
Jangan harapkan jadi putih
Erwarte nicht, dass es weiß wird
Biarlah rembulan di atas sana
Lass den Mond dort oben sein
Manalah mungkin turun ke sini
Wie sollte er hierherunterkommen?
Lihatlah, malam ini kau tak lagi sendiri
Sieh, heute Nacht bist du nicht mehr allein
Bolehkah ku ingin menemani, sayang?
Darf ich dich begleiten, mein Lieber?
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
Ich möchte deine Geschichte über dein Leben hören
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia
Genieße, was du auf der Welt bekommst
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Auch wenn dein Herz den Berg umarmen möchte
Manalah mungkin tangan tak sampai
Wie sollte das möglich sein, die Hand reicht nicht hin
Walau ingin hatimu memetik bintang
Auch wenn dein Herz die Sterne pflücken möchte
Manalah mungkin tiada sayapmu
Wie sollte das möglich sein, du hast keine Flügel
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lass das Schwarze schwarz sein
Jangan harapkan jadi putih
Erwarte nicht, dass es weiß wird
Biarlah rembulan di atas sana
Lass den Mond dort oben sein
Manalah mungkin turun ke sini
Wie sollte er hierherunterkommen?





Writer(s): Rinto Harahap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.