Paroles et traduction Heuss L'enfoiré feat. Soolking - Benda
J'me
barre
là-bas,
à
Malaga
I'm
going
over
there,
to
Malaga
Malaga,
Granada
Malaga,
Granada
Tu
m'as
déjà
vu
sur
l'avenue
de
Bangla
You
already
saw
me
on
Bangla
Avenue
L'avenue
de
Bangla,
en
choupeta
Bangla
Avenue,
in
a
choupeta
Ou
au
bâtiment
deux,
en
promenade
au
card-pla
Or
in
building
two,
walking
around
with
the
card-pla
En
promenade
au
card-pla,
au
bâtiment
A
Walking
around
with
the
card-pla,
in
building
A
Il
doit
des
lovés
mais
il
est
même
pas
là
He
owes
money
but
he's
not
even
here
Il
est
même
pas
là,
il
a
déjà
benda
He's
not
even
here,
he
already
benda'd
J'ai
déjà
pris
mon
billet
pour
Amsterdam
I
already
got
my
ticket
to
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam
Tu
m'as
déjà
aperçu
à
Bab
El
Oued
You
already
saw
me
in
Bab
El
Oued
Dans
les
rues
de
seille-Mar
ou
les
rues
de
Paname
In
the
streets
of
Marseille
or
the
streets
of
Paris
Il
te
doit
des
lovés
et
il
est
même
pas
là
He
owes
you
money
and
he's
not
even
here
Si
tu
me
cherches,
j'suis
plus
là
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
here
anymore
J'suis
dans
les
rues
de
Wahran
en
Impala
I'm
in
the
streets
of
Oran
in
an
Impala
Ou
une
Aventador,
ça
fait
vroum,
vroum,
rhla
Or
an
Aventador,
it
goes
vroum,
vroum,
rhla
Si
tu
le
cherches,
il
est
plus
là
(yeah)
If
you're
looking
for
him,
he's
not
there
anymore
(yeah)
Il
a
déjà
benda
(yeah,
yeah,
yeah)
He
already
benda'd
(yeah,
yeah,
yeah)
Sur
l'avenue
de
Bangla
(rapapap)
On
Bangla
Avenue
(rapapap)
Il
a
fait
une
khapta,
il
s'en
rappelle
même
pas
He
did
a
khapta,
he
doesn't
even
remember
Y'en
a
plein
qui
l'aiment
pas,
il
encule
le
tempo
Many
people
don't
like
him,
he
screws
the
tempo
Il
a
v'là
les
blèmes-pro,
il
fait
bosser
à
té-cô
He's
got
the
problems,
he
makes
you
work
on
the
side
Il
refait
la
déco',
il
finit
au
dépôt
He's
redoing
the
decoration,
he
ends
up
at
the
depot
Trois
heures
après,
il
est
en
mandat
de
dépôt
Three
hours
later,
he's
in
custody
Il
fumera
toute
sa
peine,
il
sortira
costaud
He'll
smoke
his
whole
sentence,
he'll
come
out
strong
Il
fumera
toute
sa
peine,
il
sortira
pas
costaud
He'll
smoke
his
whole
sentence,
he
won't
come
out
strong
Sous
l'effet
de
la
khapta,
il
viendra
t'accoster
(rapapap-pa)
Under
the
influence
of
khapta,
he
will
come
and
accost
you
(rapapap-pa)
J'me
barre
là-bas,
à
Malaga
I'm
going
over
there,
to
Malaga
Malaga,
Granada
Malaga,
Granada
Tu
m'as
déjà
vu
sur
l'avenue
de
Bangla
You
already
saw
me
on
Bangla
Avenue
L'avenue
de
Bangla,
en
choupeta
Bangla
Avenue,
in
a
choupeta
Ou
au
bâtiment
deux,
en
promenade
au
card-pla
Or
in
building
two,
walking
around
with
the
card-pla
En
promenade
au
card-pla,
au
bâtiment
A
Walking
around
with
the
card-pla,
in
building
A
Il
doit
des
lovés
mais
il
est
même
pas
là
He
owes
money
but
he's
not
even
here
Il
est
même
pas
là,
il
a
déjà
benda
He's
not
even
here,
he
already
benda'd
J'ai
déjà
pris
mon
billet
pour
Amsterdam
I
already
got
my
ticket
to
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam
Tu
m'as
déjà
aperçu
à
Bab
El
Oued
You
already
saw
me
in
Bab
El
Oued
Dans
les
rues
de
seille-Mar
ou
les
rues
de
Paname
In
the
streets
of
Marseille
or
the
streets
of
Paris
Il
te
doit
des
lovés
et
il
est
même
pas
là
He
owes
you
money
and
he's
not
even
here
Si
tu
me
cherches,
j'suis
plus
là
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
here
anymore
J'suis
dans
les
rues
de
Wahran
en
Impala
I'm
in
the
streets
of
Oran
in
an
Impala
Ou
une
Aventador,
ça
fait
vroum,
vroum,
rhla
Or
an
Aventador,
it
goes
vroum,
vroum,
rhla
Petit
hermano
veut
devenir
El
Capitaine
Little
hermano
wants
to
become
El
Capitan
Il
s'inspire
des
grands
bandidos
de
sa
cité
He
is
inspired
by
the
great
bandidos
of
his
city
Sa
mama
lui
a
dit
"fais
attention
aux
afârît"
His
mama
told
him
"be
careful
with
business"
Il
côtoie
des
mecs
qui
font
les
crimes
tarifés
He
hangs
out
with
guys
who
do
crimes
for
a
fee
Sous
son
lit,
six-coups,
barillet
Under
his
bed,
six-shooter,
cylinder
De
midi
à
midi,
il
est
là
depuis
hier
From
noon
to
noon,
he's
been
there
since
yesterday
Plus
de
illets-bi
et
moins
de
manières
No
more
tickets
and
less
manners
Même
en
cellule,
ouais,
ouais,
ouais
Even
in
the
cell,
yeah,
yeah,
yeah
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Ga3
ytkayfou
pour
oublier
Ga3
they
get
high
to
forget
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Jour
de
paye,
envoie
la
bouteille
Payday,
send
the
bottle
J'me
barre
là-bas,
à
Malaga
I'm
going
over
there,
to
Malaga
Malaga,
Granada
Malaga,
Granada
Tu
m'as
déjà
vu
sur
l'avenue
de
Bangla
You
already
saw
me
on
Bangla
Avenue
L'avenue
de
Bangla,
en
choupeta
Bangla
Avenue,
in
a
choupeta
Ou
au
bâtiment
deux,
en
promenade
au
card-pla
Or
in
building
two,
walking
around
with
the
card-pla
En
promenade
au
card-pla,
au
bâtiment
A
Walking
around
with
the
card-pla,
in
building
A
Il
doit
des
lovés
mais
il
est
même
pas
là
He
owes
money
but
he's
not
even
here
Il
est
même
pas
là,
il
a
déjà
benda
He's
not
even
here,
he
already
benda'd
J'ai
déjà
pris
mon
billet
pour
Amsterdam
I
already
got
my
ticket
to
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam
Tu
m'as
déjà
aperçu
à
Bab
El
Oued
You
already
saw
me
in
Bab
El
Oued
Dans
les
rues
de
seille-Mar
ou
les
rues
de
Paname
In
the
streets
of
Marseille
or
the
streets
of
Paris
Il
te
doit
des
lovés
et
il
est
même
pas
là
He
owes
you
money
and
he's
not
even
here
Si
tu
me
cherches,
j'suis
plus
là
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
here
anymore
J'suis
dans
les
rues
de
Wahran
en
Impala
I'm
in
the
streets
of
Oran
in
an
Impala
Ou
une
Aventador,
ça
fait
vroum,
vroum,
rhla
Or
an
Aventador,
it
goes
vroum,
vroum,
rhla
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Si
tu
me
cherches,
j'suis
plus
là
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
here
anymore
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
J'suis
sur
l'avenue
de
Bangla
en
choupeta
I'm
on
Bangla
Avenue
in
a
choupeta
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Amsterdam,
Amsterdam
Amsterdam,
Amsterdam
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
J'suis
à
Malaga
ou
à
Granada
I'm
in
Malaga
or
Granada
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Djeriou (heuss L Enfoire), Nazim Souab, Djamel Chouchane, Abderraouf Derradji (soolking), Said Belkasmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.