Heuss L'enfoiré feat. Soolking - Benda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heuss L'enfoiré feat. Soolking - Benda




Benda
Benda
J'me barre là-bas, à Malaga
I'm going over there, to Malaga
Malaga, Granada
Malaga, Granada
Tu m'as déjà vu sur l'avenue de Bangla
You already saw me on Bangla Avenue
L'avenue de Bangla, en choupeta
Bangla Avenue, in a choupeta
Ou au bâtiment deux, en promenade au card-pla
Or in building two, walking around with the card-pla
En promenade au card-pla, au bâtiment A
Walking around with the card-pla, in building A
Il doit des lovés mais il est même pas
He owes money but he's not even here
Il est même pas là, il a déjà benda
He's not even here, he already benda'd
J'ai déjà pris mon billet pour Amsterdam
I already got my ticket to Amsterdam
Amsterdam, Amsterdam
Amsterdam, Amsterdam
Tu m'as déjà aperçu à Bab El Oued
You already saw me in Bab El Oued
Dans les rues de seille-Mar ou les rues de Paname
In the streets of Marseille or the streets of Paris
Il te doit des lovés et il est même pas
He owes you money and he's not even here
Si tu me cherches, j'suis plus
If you're looking for me, I'm not here anymore
J'suis dans les rues de Wahran en Impala
I'm in the streets of Oran in an Impala
Ou une Aventador, ça fait vroum, vroum, rhla
Or an Aventador, it goes vroum, vroum, rhla
Si tu le cherches, il est plus (yeah)
If you're looking for him, he's not there anymore (yeah)
Il a déjà benda (yeah, yeah, yeah)
He already benda'd (yeah, yeah, yeah)
Sur l'avenue de Bangla (rapapap)
On Bangla Avenue (rapapap)
Il a fait une khapta, il s'en rappelle même pas
He did a khapta, he doesn't even remember
Y'en a plein qui l'aiment pas, il encule le tempo
Many people don't like him, he screws the tempo
Il a v'là les blèmes-pro, il fait bosser à té-cô
He's got the problems, he makes you work on the side
Il refait la déco', il finit au dépôt
He's redoing the decoration, he ends up at the depot
Trois heures après, il est en mandat de dépôt
Three hours later, he's in custody
Il fumera toute sa peine, il sortira costaud
He'll smoke his whole sentence, he'll come out strong
Il fumera toute sa peine, il sortira pas costaud
He'll smoke his whole sentence, he won't come out strong
Sous l'effet de la khapta, il viendra t'accoster (rapapap-pa)
Under the influence of khapta, he will come and accost you (rapapap-pa)
J'me barre là-bas, à Malaga
I'm going over there, to Malaga
Malaga, Granada
Malaga, Granada
Tu m'as déjà vu sur l'avenue de Bangla
You already saw me on Bangla Avenue
L'avenue de Bangla, en choupeta
Bangla Avenue, in a choupeta
Ou au bâtiment deux, en promenade au card-pla
Or in building two, walking around with the card-pla
En promenade au card-pla, au bâtiment A
Walking around with the card-pla, in building A
Il doit des lovés mais il est même pas
He owes money but he's not even here
Il est même pas là, il a déjà benda
He's not even here, he already benda'd
J'ai déjà pris mon billet pour Amsterdam
I already got my ticket to Amsterdam
Amsterdam, Amsterdam
Amsterdam, Amsterdam
Tu m'as déjà aperçu à Bab El Oued
You already saw me in Bab El Oued
Dans les rues de seille-Mar ou les rues de Paname
In the streets of Marseille or the streets of Paris
Il te doit des lovés et il est même pas
He owes you money and he's not even here
Si tu me cherches, j'suis plus
If you're looking for me, I'm not here anymore
J'suis dans les rues de Wahran en Impala
I'm in the streets of Oran in an Impala
Ou une Aventador, ça fait vroum, vroum, rhla
Or an Aventador, it goes vroum, vroum, rhla
Petit hermano veut devenir El Capitaine
Little hermano wants to become El Capitan
Il s'inspire des grands bandidos de sa cité
He is inspired by the great bandidos of his city
Sa mama lui a dit "fais attention aux afârît"
His mama told him "be careful with business"
Il côtoie des mecs qui font les crimes tarifés
He hangs out with guys who do crimes for a fee
Sous son lit, six-coups, barillet
Under his bed, six-shooter, cylinder
De midi à midi, il est depuis hier
From noon to noon, he's been there since yesterday
Plus de illets-bi et moins de manières
No more tickets and less manners
Même en cellule, ouais, ouais, ouais
Even in the cell, yeah, yeah, yeah
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Ga3 ytkayfou pour oublier
Ga3 they get high to forget
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Jour de paye, envoie la bouteille
Payday, send the bottle
J'me barre là-bas, à Malaga
I'm going over there, to Malaga
Malaga, Granada
Malaga, Granada
Tu m'as déjà vu sur l'avenue de Bangla
You already saw me on Bangla Avenue
L'avenue de Bangla, en choupeta
Bangla Avenue, in a choupeta
Ou au bâtiment deux, en promenade au card-pla
Or in building two, walking around with the card-pla
En promenade au card-pla, au bâtiment A
Walking around with the card-pla, in building A
Il doit des lovés mais il est même pas
He owes money but he's not even here
Il est même pas là, il a déjà benda
He's not even here, he already benda'd
J'ai déjà pris mon billet pour Amsterdam
I already got my ticket to Amsterdam
Amsterdam, Amsterdam
Amsterdam, Amsterdam
Tu m'as déjà aperçu à Bab El Oued
You already saw me in Bab El Oued
Dans les rues de seille-Mar ou les rues de Paname
In the streets of Marseille or the streets of Paris
Il te doit des lovés et il est même pas
He owes you money and he's not even here
Si tu me cherches, j'suis plus
If you're looking for me, I'm not here anymore
J'suis dans les rues de Wahran en Impala
I'm in the streets of Oran in an Impala
Ou une Aventador, ça fait vroum, vroum, rhla
Or an Aventador, it goes vroum, vroum, rhla
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Si tu me cherches, j'suis plus
If you're looking for me, I'm not here anymore
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
J'suis sur l'avenue de Bangla en choupeta
I'm on Bangla Avenue in a choupeta
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Amsterdam, Amsterdam
Amsterdam, Amsterdam
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
J'suis à Malaga ou à Granada
I'm in Malaga or Granada





Writer(s): Karim Djeriou (heuss L Enfoire), Nazim Souab, Djamel Chouchane, Abderraouf Derradji (soolking), Said Belkasmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.