Heuss L'enfoiré - Bx land 5 - traduction des paroles en allemand

Bx land 5 - Heuss L'enfoirétraduction en allemand




Bx land 5
Bx Land 5
Ya-Ya-Yasser
Ya-Ya-Yasser
J'suis dans la rue, la street en plein du cœur du trafic
Ich bin auf der Straße, die Street mitten im Herzen des Traffics
J'fonce récupérer le truc direct dans la fabrique
Ich rase los, um das Zeug direkt aus der Fabrik zu holen
On fait affaires même si t'as fait l'hôpital psychiatrique
Wir machen Geschäfte, selbst wenn du in der Psychiatrie warst
L'argent dans l'élastique, la gue-dro dans le sac plastique
Das Geld im Gummiband, das Dope in der Plastiktüte
Regarde les anciens, la moitié sont morts à la ZIP
Schau dir die Alten an, die Hälfte ist im Block gestorben
Gros, c'est la street de rue, c'est un vrai film de cul
Digga, das ist die Straßen-Street, das ist ein echter Porno
J'vais tous leur pisser dessus comme ça, j'serai pas déçu
Ich werd' auf sie alle pissen, so werd' ich nicht enttäuscht sein
D'tout'façon, j'ai pas d'issue, j'me sens pas trop d'ici
Sowieso hab ich keinen Ausweg, ich fühl mich nicht wirklich von hier
Viens faire un tour chez moi, c'est Washington DC
Komm mal bei mir vorbei, das ist Washington DC
Y a v'là les Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Hier gibt's massenhaft Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Tu donnes l'heure à personne, ici, nous raconte pas ta vie
Du tust hier vor niemandem wichtig, laber uns nicht dein Leben voll
Va plutôt surveiller ta fille, vérifie si elle s'est pas fait té-cla son ca-vu
Geh lieber deine Tochter überwachen, check mal, ob sie nicht rangenommen wurde
C'est la vraie street de rue, y a pas beaucoup d'gentils, ça prend même plus l'temps d'rire
Das ist die echte Straßen-Street, gibt nicht viele Nette, man nimmt sich nicht mal mehr Zeit zum Lachen
Va-t-en comprendre, de jour en jour, c'est que de pire en pire
Versuch das mal zu verstehen, von Tag zu Tag wird's nur schlimmer und schlimmer
Ça va t'baiser ta mère, faut qu't'arrête de mentir
Die werden deine Mutter ficken, du musst aufhören zu lügen
Y a v'là la marchandise et des sacs à remplir
Es gibt massenhaft Ware und Säcke zu füllen
J'ai-j'ai vu des balances laisser pousser la barbe, essayer d's'repentir
Ich hab'-ich hab' Verräter gesehen, die sich 'nen Bart wachsen ließen, versuchten, Reue zu zeigen
Quoi qu'il arrive, on va t'raser la tête comme un skinhead de merde
Was auch immer passiert, wir rasieren dir den Kopf wie so 'nem Scheiß-Skinhead
Apres 2-3 verres et fumer d'l'herbe, j't'envoie que des proverbes
Nach 2-3 Gläsern und Gras rauchen, geb' ich dir nur Sprichwörter
Tu passes à la télé, t'as fait les Anges, nous, on a fait l'Enfer
Du bist im Fernsehen, hast bei 'Les Anges' mitgemacht, wir haben die Hölle durchgemacht
Ramène ta meuf un peu pour voir, on lui casse les ovaires
Bring deine Alte mal her zum Schauen, wir brechen ihr die Eierstöcke
Y a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer (mal au veau-cer, mal au veau-cer)
Es gibt Sauferei und Rauch, ich mach mir den Kopf kaputt (Kopf kaputt, Kopf kaputt)
(Y a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer)
(Es gibt Sauferei und Rauch, ich mach mir den Kopf kaputt)
Pour v'-esqui la misère, j'la découpe après, j'la visser
Um der Misere zu entkommen, zerleg' ich sie, danach vertick' ich sie
La street de rue, la taule, l'hôpital, après, c'est cimetière
Die Straßen-Street, der Knast, das Krankenhaus, danach kommt der Friedhof
Y a pas d'préliminaires, c'est même pas nécessaire
Es gibt kein Vorspiel, ist nicht mal nötig
Personne veut s'laisser faire, tout pour le réconfort
Niemand will sich was gefallen lassen, alles für den Komfort
Le but, c'est d'faire des sous et d'moins en moins d'efforts
Das Ziel ist, Kohle zu machen und immer weniger Aufwand
Viens faire un tour dehors, vendeurs et proxénètes, perceurs de coffres-fort
Komm mal raus, Verkäufer und Zuhälter, Safeknacker
Magicien renommé, Professeur Dumbledore
Berühmter Magier, Professor Dumbledore
Les ges-sh' en veulent encore, dehors, c'est comme dedans
Die Leute wollen noch mehr, draußen ist es wie drinnen
La plupart, c'est que des menteurs, des histoires légendaires
Die meisten sind nur Lügner, legendäre Geschichten
Tu m'crois pas, demande-leur de refaire l'inventaire
Du glaubst mir nicht? Sag ihnen, sie sollen nochmal Inventur machen
Dans la rue, j'suis reconnu comme Jérôme Commandeur
Auf der Straße werd' ich erkannt wie Jérôme Commandeur
Hier, j'étais un malfaiteur, aujourd'hui, j'suis chanteur
Gestern war ich ein Übeltäter, heute bin ich Sänger
J'dois relever les compteurs et pour s'refaire, il est jamais trop tard
Ich muss die Rechnungen begleichen, und um wieder auf die Beine zu kommen, ist es nie zu spät
Y a des putes, des clochards sur tous les boulevards, y a pas d'échappatoire
Es gibt Nutten, Penner auf allen Boulevards, es gibt kein Entkommen
Viens faire un tour, on t'emmène en croisière mais y a pas d'marche arrière
Komm mal mit, wir nehmen dich mit auf 'ne Kreuzfahrt, aber es gibt keinen Rückwärtsgang
Tu fais du foot, on t'casse ta be-j', on t'encule ta carrière
Du spielst Fußball? Wir brechen dir die Beine, wir ficken deine Karriere
À l'époque, j'respecte rien, j'écoute personne, j'fais pleurer la mader
Damals respektier' ich nichts, hör' auf niemanden, bring' die Mutter zum Weinen
J'faisais d'la taule, j'étais célibataire
Ich saß im Knast, ich war Single
Dorénavant, ça a changé, j'peux toutes me les faire
Von nun an hat sich das geändert, jetzt kann ich sie mir alle klarmachen
Elle croit que j'vais la baiser mais j'vais toutes les baiser sur la tête de la mère
Sie denkt, ich werd' sie ficken, aber ich werd' sie alle ficken, beim Kopf meiner Mutter
BX Land partie 5, c'est pas une entrevue, c'est une longue garde à vue
BX Land Teil 5, das ist kein Interview, das ist ein langer Polizeigewahrsam
Déféré au Parquet mais j'passe pas aux aveux, tu connais mon baveux (pah, pah, pah)
Dem Staatsanwalt vorgeführt, aber ich gestehe nicht, du kennst meinen Anwalt (pah, pah, pah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.