Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya-Ya-Yasser
Ya-Ya-Yasser
J'suis
dans
la
rue,
la
street
en
plein
du
cœur
du
trafic
Ich
bin
auf
der
Straße,
die
Street
mitten
im
Herzen
des
Traffics
J'fonce
récupérer
le
truc
direct
dans
la
fabrique
Ich
rase
los,
um
das
Zeug
direkt
aus
der
Fabrik
zu
holen
On
fait
affaires
même
si
t'as
fait
l'hôpital
psychiatrique
Wir
machen
Geschäfte,
selbst
wenn
du
in
der
Psychiatrie
warst
L'argent
dans
l'élastique,
la
gue-dro
dans
le
sac
plastique
Das
Geld
im
Gummiband,
das
Dope
in
der
Plastiktüte
Regarde
les
anciens,
la
moitié
sont
morts
à
la
ZIP
Schau
dir
die
Alten
an,
die
Hälfte
ist
im
Block
gestorben
Gros,
c'est
la
street
de
rue,
c'est
un
vrai
film
de
cul
Digga,
das
ist
die
Straßen-Street,
das
ist
ein
echter
Porno
J'vais
tous
leur
pisser
dessus
comme
ça,
j'serai
pas
déçu
Ich
werd'
auf
sie
alle
pissen,
so
werd'
ich
nicht
enttäuscht
sein
D'tout'façon,
j'ai
pas
d'issue,
j'me
sens
pas
trop
d'ici
Sowieso
hab
ich
keinen
Ausweg,
ich
fühl
mich
nicht
wirklich
von
hier
Viens
faire
un
tour
chez
moi,
c'est
Washington
DC
Komm
mal
bei
mir
vorbei,
das
ist
Washington
DC
Y
a
v'là
les
Alvarez,
Hernandez,
Simon,
Aldebizi
Hier
gibt's
massenhaft
Alvarez,
Hernandez,
Simon,
Aldebizi
Tu
donnes
l'heure
à
personne,
ici,
nous
raconte
pas
ta
vie
Du
tust
hier
vor
niemandem
wichtig,
laber
uns
nicht
dein
Leben
voll
Va
plutôt
surveiller
ta
fille,
vérifie
si
elle
s'est
pas
fait
té-cla
son
ca-vu
Geh
lieber
deine
Tochter
überwachen,
check
mal,
ob
sie
nicht
rangenommen
wurde
C'est
la
vraie
street
de
rue,
y
a
pas
beaucoup
d'gentils,
ça
prend
même
plus
l'temps
d'rire
Das
ist
die
echte
Straßen-Street,
gibt
nicht
viele
Nette,
man
nimmt
sich
nicht
mal
mehr
Zeit
zum
Lachen
Va-t-en
comprendre,
de
jour
en
jour,
c'est
que
de
pire
en
pire
Versuch
das
mal
zu
verstehen,
von
Tag
zu
Tag
wird's
nur
schlimmer
und
schlimmer
Ça
va
t'baiser
ta
mère,
faut
qu't'arrête
de
mentir
Die
werden
deine
Mutter
ficken,
du
musst
aufhören
zu
lügen
Y
a
v'là
la
marchandise
et
des
sacs
à
remplir
Es
gibt
massenhaft
Ware
und
Säcke
zu
füllen
J'ai-j'ai
vu
des
balances
laisser
pousser
la
barbe,
essayer
d's'repentir
Ich
hab'-ich
hab'
Verräter
gesehen,
die
sich
'nen
Bart
wachsen
ließen,
versuchten,
Reue
zu
zeigen
Quoi
qu'il
arrive,
on
va
t'raser
la
tête
comme
un
skinhead
de
merde
Was
auch
immer
passiert,
wir
rasieren
dir
den
Kopf
wie
so
'nem
Scheiß-Skinhead
Apres
2-3
verres
et
fumer
d'l'herbe,
j't'envoie
que
des
proverbes
Nach
2-3
Gläsern
und
Gras
rauchen,
geb'
ich
dir
nur
Sprichwörter
Tu
passes
à
la
télé,
t'as
fait
les
Anges,
nous,
on
a
fait
l'Enfer
Du
bist
im
Fernsehen,
hast
bei
'Les
Anges'
mitgemacht,
wir
haben
die
Hölle
durchgemacht
Ramène
ta
meuf
un
peu
pour
voir,
on
lui
casse
les
ovaires
Bring
deine
Alte
mal
her
zum
Schauen,
wir
brechen
ihr
die
Eierstöcke
Y
a
d'la
boisson
et
d'la
fumée,
j'me
fais
mal
au
veau-cer
(mal
au
veau-cer,
mal
au
veau-cer)
Es
gibt
Sauferei
und
Rauch,
ich
mach
mir
den
Kopf
kaputt
(Kopf
kaputt,
Kopf
kaputt)
(Y
a
d'la
boisson
et
d'la
fumée,
j'me
fais
mal
au
veau-cer)
(Es
gibt
Sauferei
und
Rauch,
ich
mach
mir
den
Kopf
kaputt)
Pour
v'-esqui
la
misère,
j'la
découpe
après,
j'la
visser
Um
der
Misere
zu
entkommen,
zerleg'
ich
sie,
danach
vertick'
ich
sie
La
street
de
rue,
la
taule,
l'hôpital,
après,
c'est
cimetière
Die
Straßen-Street,
der
Knast,
das
Krankenhaus,
danach
kommt
der
Friedhof
Y
a
pas
d'préliminaires,
c'est
même
pas
nécessaire
Es
gibt
kein
Vorspiel,
ist
nicht
mal
nötig
Personne
veut
s'laisser
faire,
tout
pour
le
réconfort
Niemand
will
sich
was
gefallen
lassen,
alles
für
den
Komfort
Le
but,
c'est
d'faire
des
sous
et
d'moins
en
moins
d'efforts
Das
Ziel
ist,
Kohle
zu
machen
und
immer
weniger
Aufwand
Viens
faire
un
tour
dehors,
vendeurs
et
proxénètes,
perceurs
de
coffres-fort
Komm
mal
raus,
Verkäufer
und
Zuhälter,
Safeknacker
Magicien
renommé,
Professeur
Dumbledore
Berühmter
Magier,
Professor
Dumbledore
Les
ges-sh'
en
veulent
encore,
dehors,
c'est
comme
dedans
Die
Leute
wollen
noch
mehr,
draußen
ist
es
wie
drinnen
La
plupart,
c'est
que
des
menteurs,
des
histoires
légendaires
Die
meisten
sind
nur
Lügner,
legendäre
Geschichten
Tu
m'crois
pas,
demande-leur
de
refaire
l'inventaire
Du
glaubst
mir
nicht?
Sag
ihnen,
sie
sollen
nochmal
Inventur
machen
Dans
la
rue,
j'suis
reconnu
comme
Jérôme
Commandeur
Auf
der
Straße
werd'
ich
erkannt
wie
Jérôme
Commandeur
Hier,
j'étais
un
malfaiteur,
aujourd'hui,
j'suis
chanteur
Gestern
war
ich
ein
Übeltäter,
heute
bin
ich
Sänger
J'dois
relever
les
compteurs
et
pour
s'refaire,
il
est
jamais
trop
tard
Ich
muss
die
Rechnungen
begleichen,
und
um
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen,
ist
es
nie
zu
spät
Y
a
des
putes,
des
clochards
sur
tous
les
boulevards,
y
a
pas
d'échappatoire
Es
gibt
Nutten,
Penner
auf
allen
Boulevards,
es
gibt
kein
Entkommen
Viens
faire
un
tour,
on
t'emmène
en
croisière
mais
y
a
pas
d'marche
arrière
Komm
mal
mit,
wir
nehmen
dich
mit
auf
'ne
Kreuzfahrt,
aber
es
gibt
keinen
Rückwärtsgang
Tu
fais
du
foot,
on
t'casse
ta
be-j',
on
t'encule
ta
carrière
Du
spielst
Fußball?
Wir
brechen
dir
die
Beine,
wir
ficken
deine
Karriere
À
l'époque,
j'respecte
rien,
j'écoute
personne,
j'fais
pleurer
la
mader
Damals
respektier'
ich
nichts,
hör'
auf
niemanden,
bring'
die
Mutter
zum
Weinen
J'faisais
d'la
taule,
j'étais
célibataire
Ich
saß
im
Knast,
ich
war
Single
Dorénavant,
ça
a
changé,
là
j'peux
toutes
me
les
faire
Von
nun
an
hat
sich
das
geändert,
jetzt
kann
ich
sie
mir
alle
klarmachen
Elle
croit
que
j'vais
la
baiser
mais
j'vais
toutes
les
baiser
sur
la
tête
de
la
mère
Sie
denkt,
ich
werd'
sie
ficken,
aber
ich
werd'
sie
alle
ficken,
beim
Kopf
meiner
Mutter
BX
Land
partie
5,
c'est
pas
une
entrevue,
c'est
une
longue
garde
à
vue
BX
Land
Teil
5,
das
ist
kein
Interview,
das
ist
ein
langer
Polizeigewahrsam
Déféré
au
Parquet
mais
j'passe
pas
aux
aveux,
tu
connais
mon
baveux
(pah,
pah,
pah)
Dem
Staatsanwalt
vorgeführt,
aber
ich
gestehe
nicht,
du
kennst
meinen
Anwalt
(pah,
pah,
pah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.