Heuss L'enfoiré - Chef d'orchestre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heuss L'enfoiré - Chef d'orchestre




Chef d'orchestre
Conductor
Ramène d'la vodka, whisky
Bring vodka, whisky
Jack Daniels
Jack Daniels
J'suis avec ta fille, ta femme, ta sœur, ta nièce
I'm with your daughter, your wife, your sister, your niece
Ils sont démodés comme les grossistes à Marrakech
They're outdated like the wholesalers in Marrakech
J'les vois comme des Uber Eats venant du Bangladesh
I see them like Uber Eats coming from Bangladesh
Menteur, menteur, s'il vous plait, gardez la pêche
Liar, liar, please, keep fishing
Trop d'choses dans la tête, j'prends des feuilles et des cigarettes
Too many things on my mind, I'm taking papers and cigarettes
Prends deux blocs de cinquante, si y a pas, prends dix barrettes
Take two blocks of fifty, if there isn't, take ten bars
Appelle mon avocat au cas si les flics m'arrêtent
Call my lawyer in case the cops arrest me
J'ai commettre mon dernier délit en 2017
I must have committed my last offense in 2017
C'est réussir ou mourir, des fois, j'suis dans 50 Cent
It's succeed or die, sometimes I'm in 50 Cent
Plus fort que oi-m, j'suis une ficelle ou j'aime trop les filles sales
Stronger than oi-m, I'm a string or I like dirty girls too much
Pour l'oseille original, ça devient marginal
For the original dough, it's becoming marginal
J'suis dans le business, trafic, musique, illégal
I'm in the business, trafficking, music, illegal
Oublie pas, j'suis un Sicar' qui mène la vie d'Zidane
Don't forget, I'm a Sicar' who leads the life of Zidane
Préviens les autres, y aura du monde
Warn the others, there will be people
Préviens les autres, y aura du monde comme dans les festivals
Warn the others, there will be people like at festivals
L'OPJ, il s'fout d'ma gueule avec sa Festina
The judicial police officer doesn't give a damn about me with his Festina
Qu'il reste en chien à vie ceux-là, j'sais même pas c'que j'fous
Let those stay a dog for life, I don't even know what I'm doing here
En garde à vue, ça pue la pisse, j'nehess en diagonal
In police custody, it stinks of piss, I'm pissing diagonally
J'pense à mon fils, à ma daronne et un bon McDonald's
I think of my son, my mother and a good McDonald's
Les keufs me té-ma comme si j'étais-gué Maradona
The cops are watching me as if I were Maradona
Y a ma tre-mon dans la fouille, la même que Madonna
There's my tre-mon in the search, the same as Madonna
Le chef de poste me suce la bite, il m'passe que la pommade
The chief of staff sucks my dick, he gives me ointment
Après vingt-quatre heures, c'est vrai que j'ai une tête de taulard
After twenty-four hours, it's true that I have a convict's head
Joue pas au Radisson avec Magic Johnson, hein
Don't play at the Radisson with Magic Johnson, huh
J'fais l'boulot tout seul, j'attends pas qu'le téléphone sonne
I do the work alone, I don't wait for the phone to ring
Enchanté, bébé, moi, c'est Heusslaga Nicholson
Nice to meet you, baby, I'm Heusslaga Nicholson
J'fais d'la musique de bandit, j'arrache tout au microphone
I make gangster music, I tear everything off the microphone
J'ai envie d'te baiser là, tout d'suite, parce que t'es trop bonne
I want to fuck you now, right away, because you're too good
En plus, j'ai pas l'temps: après-demain, j'me barre à Washington
Plus, I don't have time: the day after tomorrow, I'm going to Washington
J'fais un crochet à Cancún avant d'choper Parkinson
I'm making a detour to Cancun before I get Parkinson's
Y a l'chauffeur qui m'attend dans l'parking avec des p'tites folles
There's the driver waiting for me in the parking lot with some crazy girls
J'crois qu'on est mounds dans un bar à putes au Paramount
I think we're mounds in a whorehouse at the Paramount
Vérifie dans les paramètres, j'en n'ai plus rien à foutre
Check the settings, I don't give a shit anymore
Ça fume du caramel avec Zepek le marabout
It smokes caramel with Zepek the marabout
J'respecte les barbus, les barbies, les barlous
I respect the bearded, the barbies, the barlous
On t'connait bien, mon cousin, pourquoi tu fais ça à nous?
We know you well, my cousin, why are you doing this to us?
T'façon, tu nous aurais trahis pour même pas zgalou
Anyway, you would have betrayed us for not even a dime
Tu peux t'squer-ma à Salou, au roc-Ma, à baï-Du
You can go to Salou, to Roc-Ma, to baï-Du
On va t'cramer les yeux avec ta chicha kaloud
We're gonna burn your eyes with your kaloud hookah
Encore une salade spéciale de macaronis
Another special macaroni salad
Des marocains, des noirs, des mecs de la Kabylie
Moroccans, blacks, guys from Kabylia
Elle veut tapiner la nuit, attends, c'est pas fini
She wants to hustle at night, wait, it's not over
En Sergio Tacchini comme Paolo Maldini
In Sergio Tacchini like Paolo Maldini
Hier, j'ai bu d'la Grey Goose, ballon, j'ai baisé des filles
Yesterday I drank Grey Goose, balloon, I fucked girls
Faut qu'j'avale d'la P12 avant d'finir sous béquille
I have to swallow P12 before I end up on crutches
En c'moment, la tête de moi, j'remporte n'importe quel défi
Right now, the way I'm feeling, I'm winning any challenge
En c'moment, la tête de moi, j'remporte n'importe quel défi
Right now, the way I'm feeling, I'm winning any challenge
Si j'rentre à me-Da, broliqué seulement pour commander
If I go back to me-Da, only go there to order
J'm'en bats les couilles vraiment qu't'es un grossiste hollandais
I really don't give a fuck that you're a Dutch wholesaler
J'ai largement plus de respect pour les mecs d'la Vendée
I have far more respect for the guys from Vendée
Oublie jamais, au vrai début, c'est nous qui la vendaient
Never forget, in the beginning, we were the ones selling it
On t'allumait ta mère même si t'avais pas demandé
We would light up your mother even if you didn't ask
Dans l'appart' des Appes, j'ai grandi comme Gandeh
In the Appes' apartment, I grew up like Gandeh
Pour la survie, faut être un voleur avec un grand V
To survive, you have to be a thief with a capital T
Le meilleur des proxénètes, un dealer aggravé
The best pimp, an aggravated dealer





Writer(s): Heuss L'enfoiré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.