Heuss L'enfoiré - Hakan Sukur - traduction des paroles en allemand

Hakan Sukur - Heuss L'enfoirétraduction en allemand




Hakan Sukur
Hakan Sukur
Heuss L′enfoiré, bande d'enfoirés,
Heuss L′enfoiré, ihr Haufen Arschlöcher, hey
En esprit
Im Geiste
Heuss L′enfoiré, tah la honda, ST clique, grosse équipe
Heuss L′enfoiré, wie die Honda, ST Clique, fettes Team
Les bicraveurs d'élite, j'vous dis salut, ciao, salute
Die Elite-Dealer, ich sag euch hallo, ciao, salute
Écoute comment le seize est salé, niquez vos mères, bande de salopes
Hör mal, wie die Strophe krass ist, fickt eure Mütter, ihr Schlampenbande
La BAC, la dep, les bleus qui galopent
Die Kripo, die Wache, die Bullen, die rennen
Stop, pull-up, j′zlot un bolosse
Stop, pull-up, ich zock 'nen Trottel ab
Parole de Tres Puntos
Wort von Tres Puntos
Je trahis pas la honda, ganks comme un Vatos
Ich verrate die Honda nicht, Gang-Style wie ein Vato
Demande à Coste, y aura sûrement d′la casse
Frag Coste, es wird sicher Ärger geben
Cesc Fàbregas pour finir dans un palace, mes gars
Cesc Fàbregas, um in einem Palast zu enden, meine Jungs
À la ganks depuis l'époque d′la SEGA
Auf Gang-Tour seit der SEGA-Zeit
Ici, y a d'la segue, c′est une saga, les keufs le sagavent
Hier gibt's Action, es ist eine Saga, die Bullen machen Stress
Bref, j'abrège, tout droit dans l′trou de balle à Nadège
Egal, ich mach's kurz, direkt in Nadèges Arschloch
À force de baiser à Bruxelles, j'attrape l'accent belge
Durch das ganze Ficken in Brüssel krieg ich den belgischen Akzent
(Grosse moula, grosse moula)
(Fette Kohle, fette Kohle)
J′suis sur l′terrain, tout comme Hakan Şükür
Ich bin auf dem Spielfeld, genau wie Hakan Şükür
Artena, ça court, cherche une issue d'secours
Auf der Artena wird gerannt, suche einen Notausgang
La rue, la prison, j′ai parloir deuxième tour
Die Straße, der Knast, ich hab Besuchstermin, zweite Runde
Les grosses poucaves, j'les vois pas dans la cour
Die fetten Verräter sehe ich nicht im Hof
Moi, j′suis pour d'la pure, une affaire qui dugure
Ich bin hier für das Reine, ein Geschäft, das lange läuft
J′suis sur l'terrain, tout comme Hakan Şükür
Ich bin auf dem Spielfeld, genau wie Hakan Şükür
Artena ça court, cherche une issue d'secours
Auf der Artena wird gerannt, suche einen Notausgang
La rue, la prison, j′ai parloir deuxième tour
Die Straße, der Knast, ich hab Besuchstermin, zweite Runde
Les grosses poucaves, j′les vois pas dans la cour
Die fetten Verräter sehe ich nicht im Hof
Moi, j'suis pour d′la pure, une affaire qui dugure
Ich bin hier für das Reine, ein Geschäft, das lange läuft
Tous les jours, j'né-tour avec pas mal d′ordures
Jeden Tag dreh ich Runden mit ziemlich viel Abschaum
J'côtoie des mecs tah Dodo la Saumure
Ich hänge mit Typen wie Dodo la Saumure ab
À c′qu'il paraît, la sortie c'est du sûr
Anscheinend ist der Ausstieg sicher
J′suis entouré d′filles sûres, j'suis pas seul, j′te rassure
Ich bin von treuen Mädels umgeben, bin nicht allein, ich beruhige dich
J'passerai l′été dans le cœur de la tess
Ich werde den Sommer im Herzen des Blocks verbringen
Devant le binks, moi, j'ferai le hess
Vor dem Binks, da werd ich rumhängen
En plein hiver, j′me réchauffe dans la caisse
Mitten im Winter wärme ich mich im Auto auf
Heuss L'enfoiré dans l'appart′ des Apès, j′suis avec Los Pepes
Heuss L'enfoiré in der Wohnung der Apès, ich bin mit Los Pepes
La pure de Medellín, la coupe et puis la presse
Das Reine aus Medellín, der Schnitt und dann die Presse
J'ai rendez-vous à L′Île dans l'93
Ich habe ein Treffen in L'Île im 93er
J′vais nahass dans l'92, aujourd′hui j'leur ai vi-ser plus d'80 doses
Ich geh ticken im 92er, heute hab ich ihnen mehr als 80 Dosen verkauft
Mais c′est juste pour la cause
Aber das ist nur für die Sache
J′me dois d'faire des ous-s et gonfler ma trousse
Ich muss Kohle machen und meine Tasche füllen
Aller sans retour Rotter′, ça vaut p't-être le détour
One-Way nach Rotter', das ist vielleicht den Abstecher wert
J′suis sur l'terrain, tout comme Hakan Şükür
Ich bin auf dem Spielfeld, genau wie Hakan Şükür
Artena ça court, cherche une issue d′secours
Auf der Artena wird gerannt, suche einen Notausgang
La rue, la prison, j'ai parloir deuxième tour
Die Straße, der Knast, ich hab Besuchstermin, zweite Runde
Les grosses poucaves, j'les vois pas dans la cour
Die fetten Verräter sehe ich nicht im Hof
Moi, j′suis pour d′la pure, une affaire qui dugure
Ich bin hier für das Reine, ein Geschäft, das lange läuft
J'suis sur l′terrain, tout comme Hakan Şükür
Ich bin auf dem Spielfeld, genau wie Hakan Şükür
Artena ça court, cherche une issue d'secours
Auf der Artena wird gerannt, suche einen Notausgang
La rue, la prison, j′ai parloir deuxième tour
Die Straße, der Knast, ich hab Besuchstermin, zweite Runde
Les grosses poucaves, j'les vois pas dans la cour
Die fetten Verräter sehe ich nicht im Hof
Moi, j′suis pour d'la pure, une affaire qui dugure
Ich bin hier für das Reine, ein Geschäft, das lange läuft





Writer(s): Karim Djeriou, Halim Chaker, Mohamed Zeghoudi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.