Hev Abi - Alam Mo Ba Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hev Abi - Alam Mo Ba Girl




Alam Mo Ba Girl
Знаешь ли ты, девочка?
'Ge, go
Да, давай
Mamaya na 'ko uuwi (mamaya na 'ko uuwi)
Я домой вернусь попозже (вернусь попозже)
At nagising ang erpat mo (kasi)
А то твой отец проснется (ведь)
At hindi niya alam na nandito 'ko sa kuwarto mo
И не узнает, что я здесь, в твоей комнате
(Nandito 'ko sa kuwarto mo ngayon)
сейчас здесь, в твоей комнате)
Yeah, uh, whoa, whoa (lahat ng mga hinahanap ko, sa 'yo natagpuan)
Да, ух, воу, воу (всё, что я искал, я нашёл в тебе)
Alam mo ba, girl? (Alam mo ba, girl?)
Знаешь ли ты, девочка? (Знаешь ли ты, девочка?)
Yeah, promise ako con-, yeah, uh (promise ako concern)
Да, обещаю, я волн-, да, ух (обещаю, я волнуюсь)
Yeah, alam mo ba, girl? (Baby, alam mo ba, girl?)
Да, знаешь ли ты, девочка? (Детка, знаешь ли ты, девочка?)
Dito, promise ako con- (promise ako concern)
Здесь, обещаю, я волн- (обещаю, я волнуюсь)
Alam mo ba, girl? Yeah (alam mo, uh-uh, huh)
Знаешь ли ты, девочка? Да (ты знаешь, у-у, ха)
(Uh-uh, huh) yeah-yeah, whoa, uh
(У-у, ха) да-да, воу, у
Alam mo ba, girl (alam mo)
Знаешь ли ты, девочка (ты знаешь)
Pagka wala ka dito, promise ako concern? (Promise)
Когда тебя нет рядом, обещаю, я волнуюсь? (Обещаю)
'Di ka nagre-reply, 'di mo pa 'ko ma-confirm (ano ba?)
Ты не отвечаешь, не подтверждаешь (что такое?)
Ayaw mo ba sa 'kin porke wala 'kong skrt, skrt? (Skrt)
Может, ты не хочешь меня, потому что у меня нет тачки? (Тачки)
O ayaw mo sa 'kin kasi ikaw mas older? (Uh-huh)
Или ты не хочешь меня, потому что ты старше? (У-ху)
'Di ko pa mabigay mga luho mo't order
Я пока не могу позволить себе твои прихоти и заказы
Malas lang, 'ta mo nga 'tong hawak ko ngayon four pairs (ayos 'yan)
Мне просто не везет, хотя вот, глянь, у меня сейчас четыре пары (вот это да)
Ako batang kalye lang, kayo ay foreigners
Я всего лишь уличный пацан, а вы все иностранки
Inalok kita ng Red Horse, sagot mo, "Okur" (okur)
Я предложил тебе "Red Horse", а ты ответила: "Ок" (ок)
Uh, kung alam mo lang
У, если бы ты только знала
No'ng tinalikuran mo 'ko, muntik na 'kong mabuang (god damn)
Когда ты отвернулась от меня, я чуть с ума не сошёл (чёрт возьми)
Umabot sa 'kin bulsa mo sa likod kahit dalawang maliit na hakbang pagitan natin
Твой задний карман был всего в двух шагах от меня
At naramdaman ko ('tang ina mo, 'tang ina mo), yeah
И я почувствовал (твою мать, твою мать), да
Sana din naramdaman mo
Надеюсь, ты тоже почувствовала
Kahit na ano'ng pagsubok, handa 'ko sa katawan mo
Несмотря ни на что, я готов на всё ради тебя
Este, pangatawanan 'to, baby, 'di ako takot
То есть, я отвечаю за свои слова, детка, я не боюсь
Mahal kita, at 'di lang basta maharot (oh yeah, nakita ko 'yon)
Я люблю тебя, и это не просто похоть да, я это видел)
Yeah, ayaw na kitang pakawalan
Да, я больше не хочу тебя отпускать
Lahat ng mga hinahanap ko, sa 'yo natagpuan
Всё, что я искал, я нашёл в тебе
Baby, sana 'di mo ako maisantabi lang
Детка, надеюсь, ты не будешь меня игнорировать
Oh, kung alam mo lang
О, если бы ты только знала
Baby, ayaw na kitang pakawalan
Детка, я больше не хочу тебя отпускать
Lahat ng mga hinahanap ko, sa 'yo natagpuan
Всё, что я искал, я нашёл в тебе
Baby, sana 'di mo ako maisantabi lang
Детка, надеюсь, ты не будешь меня игнорировать
Oh, kung alam mo lang
О, если бы ты только знала
Alam mo ba, girl
Знаешь ли ты, девочка?
Hindi ko maintindihan ang nararamdaman
Я не могу понять, что чувствую
Pagka 'yong nasa singit mo, dala ko palaman?
Когда у тебя там, я приготовил угощение?
Nawawala 'yong angas at asta mong palaban
Твоя дерзость и боевой настрой куда-то делись
Tanggal ang kulit, amat umangat na naman
Вся спесь ушла, снова поднялся только он
"Talbog na 'ko," 'ka ko, sagot mo, "Talaga lang"
сдаюсь", - говорю я, а ты отвечаешь: "Ну да"
'Wag kang babalik ng may bulsang walang laman, huh?
Не возвращайся ко мне с пустым кошельком, слышишь?
'Wag kang babalik ng amoy-galing gimikan
Не возвращайся, пропахнув клубом
Tanggap kita, 'di ko lang maiwasang masaktan
Я принимаю тебя, но не могу не чувствовать боли
'Pag dumudulas sa isip ko na may iba ka diyan
Когда мне в голову лезут мысли, что у тебя кто-то есть
Kahit 'di mo na 'ko saluhin, pero 'wag naman
Даже если ты меня не поймаешь, но, пожалуйста, не надо
Ganiyan, parang inaaning mo lang ako
Вот так, словно ты просто собрала урожай с меня
Konting hiya naman diyan, huh?
Имей же совесть, а?
At kung sa'n man 'to umabot, sana do'n ay 'di nakasimangot
И к чему бы это ни привело, надеюсь, это не закончится хмурыми лицами
Mga labi natin na nagpapang-abot
Наши губы, которые тянутся друг к другу
Sa gabi na mag-isa ka't nakabalot sa dilim
Ночью, когда ты одна, окутанная тьмой
Mahal kita, at hindi na 'to palihim
Я люблю тебя, и это уже не секрет
Ayaw na kitang pakawalan (oh, ayaw na kita pakawalan)
Я больше не хочу тебя отпускать (о, я больше не хочу тебя отпускать)
Lahat ng mga hinahanap ko, sa 'yo natagpuan (sa 'yo natagpuan)
Всё, что я искал, я нашёл в тебе (нашёл в тебе)
Baby, sana 'di mo ako maisantabi lang (maisantabi lang)
Детка, надеюсь, ты не будешь меня игнорировать (игнорировать)
Oh, kung alam mo lang (oh)
О, если бы ты только знала (о)
Baby, ayaw na kitang pakawalan (ayaw na kitang pakawalan)
Детка, я больше не хочу тебя отпускать больше не хочу тебя отпускать)
Lahat ng mga hinahanap ko, sa 'yo natagpuan (sa 'yo natagpuan)
Всё, что я искал, я нашёл в тебе (нашёл в тебе)
Baby, sana 'di mo ako maisantabi lang ('santabi lang)
Детка, надеюсь, ты не будешь меня игнорировать (игнорировать)
Oh, kung alam mo lang
О, если бы ты только знала





Writer(s): Gabriel Abilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.