Paroles et traduction Heviteemu feat. TIPPA - Mun kosketus tappaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mun kosketus tappaa
Моё прикосновение убивает
Tanssin
pimeäs
Танцую
в
темноте,
Ympärillä
ei
oo
ketään
Вокруг
ни
души,
Tyhjää,
ku
sä
et
oo
tääl
Пустота,
ведь
тебя
здесь
нет.
Ryven
mun
itsesäälissä
Упиваюсь
своей
жалостью
к
себе,
Vaik
se
olis
itseaiheutettuu
Хоть
это
я
сам
навлёк,
Kyl
se
sattuu
Всё
равно
больно.
Mä
en
nää
mitään
hyvää
Я
не
вижу
ничего
хорошего,
Pelkkii
virheit
peilissä
Только
ошибки
в
зеркале.
Mä
kusen
kaiken
Я
всё
порчу,
Mist
oikeesti
välitän
То,
что
мне
действительно
дорого.
Vaikken
haluis
Хоть
и
не
хочу,
Sutkin
viel
menetän
Но
и
тебя
потеряю.
Vitun
vaikeet
Чёрт
возьми,
как
же
тяжело,
Ku
mistään
en
kii
saa
Когда
не
за
что
зацепиться,
Ja
mun
kosketus
tappaa
И
моё
прикосновение
убивает.
Putoon,
vajoon,
en
kosketa
pohjaa
Падаю,
тону,
не
касаясь
дна,
Kaipaan
valoo
mut
kukaan
ei
ohjaa
Ищу
свет,
но
никто
не
направит.
Vitun
vaikeet
Чёрт
возьми,
как
же
тяжело,
Ku
mistään
en
kii
saa
Когда
не
за
что
зацепиться,
Ja
mun
kosketus
tappaa
И
моё
прикосновение
убивает.
Miks
on
niin
vaikeeta
lopettaa
säätö
Почему
так
сложно
прекратить
этот
бардак?
Mun
reflat
ei
poikkeus
vaan
enemmän
sääntö
Мои
срывы
— не
исключение,
а
скорее
правило.
Lupaan
ja
lupaan
mut
en
ikin
oo
valmis
Обещаю
и
обещаю,
но
никогда
не
буду
готов
Pitää
sust
kiinni
ku
eniten
tarvii
Держать
тебя,
когда
ты
мне
больше
всего
нужна.
Virheet
peilis
mua
tuijottaa
Ошибки
в
зеркале
смотрят
на
меня,
Mä
dokaan
koska
haluun
unohtaa
Я
пью,
потому
что
хочу
забыться,
Mä
vajoon
pohjaan
koitan
kurottaa
Я
опускаюсь
на
дно,
пытаюсь
ухватиться.
Vitun
vaikeet
ku
mistää
ei
kii
saa
Чёрт
возьми,
как
же
тяжело,
когда
не
за
что
зацепиться.
Mä
kusen
kaiken
Я
всё
порчу,
Mist
oikeesti
välitän
То,
что
мне
действительно
дорого.
Vaikken
haluis
Хоть
и
не
хочу,
Sutkin
viеl
menetän
Но
и
тебя
потеряю.
Vitun
vaikeet
Чёрт
возьми,
как
же
тяжело,
Ku
mistään
en
kii
saa
Когда
не
за
что
зацепиться,
Ja
mun
koskеtus
tappaa
И
моё
прикосновение
убивает.
Putoon,
vajoon,
en
kosketa
pohjaa
Падаю,
тону,
не
касаясь
дна,
Kaipaan
valoo
mut
kukaan
ei
ohjaa
Ищу
свет,
но
никто
не
направит.
Vitun
vaikeet
Чёрт
возьми,
как
же
тяжело,
Ku
mistään
en
kii
saa
Когда
не
за
что
зацепиться,
Ja
mun
kosketus
tappaa
И
моё
прикосновение
убивает.
(Ja
mun
kosketus
tappaa)
(И
моё
прикосновение
убивает)
Mä
kusen
kaiken
Я
всё
порчу,
Mist
oikeesti
välitän
То,
что
мне
действительно
дорого.
Vaikken
haluis
Хоть
и
не
хочу,
Sutkin
viel
menetän
Но
и
тебя
потеряю.
Vitun
vaikeet
Чёрт
возьми,
как
же
тяжело,
Ku
mistään
en
kii
saa
Когда
не
за
что
зацепиться,
Ja
mun
kosketus
tappaa
И
моё
прикосновение
убивает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Topi Matias Huominen, Joonas Lahtinen, Teemu Juhani Javanainen, Jussi Olavi Tiainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.