` = **52 тэга** * **Важно:** При переводе важно сохранить количество тэгов. ## Перевод (выполнен с помощью модели **GPT-4** + ручная корректировка):**Пол исполнителя:** Мужской. ```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Папочки
Keď prídeš z roboty, hneď rýchlo pochopíš
Когда придёшь с работы, сразу всё поймёшь,
Kto je tu z inej planéty
Кто здесь с другой планеты.
Keď slnko nesvieti, choroby od detí
Когда солнце не светит, и дети болеют,
Za všetko môžeš práve ty
Виноват во всём, конечно, ты.
Ženská hra nemá pravidlá
В женской игре нет правил,
Jedna plus jeden nie sú dva
Один плюс один
— не всегда два.
Možno v nej znamená vždy nie
«Возможно» значит всегда «нет»,
Neviem, ja veľmi dobre viem
Не знаю, я-то точно знаю.
Muž ťažko ženám rozumie
Мужчине женщину не понять,
Nechápe ženské chápanie
Не дано нам ваше понимание.
No bez neho sa nedá žiť
Но без вас нам жизни нет,
Láska sa nemá pochopiť
Любовь не нужно понимать.
Cez víkend flámovať, volá Ťa kamarát
На выходные гулять зовёт друг,
No ona chce ísť do kina
Но она хочет в кино.
Ak máš chuť na pivo, tvári sa desivo
Если захочешь пива, смотрит грозно,
Ráno ti pôjde o život
Утром тебе несдобровать.
Ženská hra nemá pravidlá
В женской игре нет правил,
Jedna plus jeden nie sú dva
Один плюс один
— не всегда два.
Možno v nej znamená vždy nie
«Возможно» значит всегда «нет»,
Neviem, ja veľmi dobre viem
Не знаю, я-то точно знаю.
Muž ťažko ženám rozumie
Мужчине женщину не понять,
Nechápe ženské chápanie
Не дано нам ваше понимание.
No bez neho sa nedá žiť
Но без вас нам жизни нет,
Láska sa nemá unáhliť
Любовь не нужно торопить.
Keď sa Ti svet zrúti, ráno trpko chutí
Когда мир рушится, утро горько,
Keď sa topíš v náladách
Когда тонешь в своих настроениях.
Keď Ťa osud skúša, príde dobrá duša
Когда судьба испытывает,
Čo sa volá kamarát
Приходит добрая душа,
Len s nami slnko svieti, sme stále veľké deti
Лишь с нами солнце светит, мы всё ещё дети,
V nekonečných príhodách
В бесконечных приключениях.
Život s nami hrá sa, nikto neschová sa
Жизнь с нами играет, никто не прячется,
Šťastie je o náhodách
Счастье
— дело случая.
Aj keď nás ženy trápia, vždy sa naspäť vrátia
И пусть женщины нас мучают, всегда возвращаются,
Láska nemá pravidlá
У любви нет правил.
Nevzdáme to práve, aj keď nevyhráme
Не сдадимся мы, даже если не победим,
Jedna plus jeden nie je dva
Один плюс один
— не всегда два.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.