Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under The Stars
Unter den Sternen
The
countryside
covered
in
snow
Die
Landschaft
in
Schnee
gehüllt
The
ringing
bells
in
the
steeple
Die
Glocken
läuten
im
Kirchturm
Ring
in
the
moonlight
glow
Klingen
im
Mondlichtschein
All
the
ponds
have
turned
to
ice
Alle
Teiche
sind
zu
Eis
geworden
It's
a
skating
paradise
Es
ist
ein
Schlittschuhparadies
We'll
ride
a
sleigh
tonight
Wir
werden
heute
Nacht
Schlitten
fahren
A
lonely
road
we'll
dash
away
Einen
einsamen
Weg
werden
wir
entlangrasen
Hitch
the
horse
to
the
harness
Spann
das
Pferd
an
den
Wagen
We'll
ride
under
the
stars
Wir
werden
unter
den
Sternen
fahren
Nestled
with
my
love
An
meine
Liebste
gekuschelt
An
angel
from
above
Ein
Engel
von
oben
So
warm
wrapped
in
my
arms
So
warm
in
meinen
Armen
My
tender
cooing
dove
Meine
zarte,
gurrende
Taube
You're
my
endearing
love
Du
bist
meine
bezaubernde
Liebe
Nestling
with
my
love
An
meine
Liebste
gekuschelt
An
angel
from
above
Ein
Engel
von
oben
So
warm
wrapped
in
my
arms
So
warm
in
meinen
Armen
My
tender
cooing
dove
Meine
zarte,
gurrende
Taube
You're
my
endearing
love
Du
bist
meine
bezaubernde
Liebe
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
She's
my
love
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Sie
ist
meine
Liebe
Riding
the
sleigh
tonight
Die
heute
Nacht
Schlitten
fährt
With
a
chorus
of
angels
Mit
einem
Chor
von
Engeln
And
the
jingling
of
bells
Und
dem
Klingeln
der
Glocken
With
the
neighing
of
horses
Mit
dem
Wiehern
der
Pferde
We'll
ride
under
the
stars
Wir
werden
unter
den
Sternen
fahren
Ride
under
the
stars
Unter
den
Sternen
fahren
We'll
ride
under
the
stars
Wir
werden
unter
den
Sternen
fahren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Zaras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.