Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Raindrops Fell
Als Regentropfen fielen
Once
I
was
swept
away
by
a
glance
Einst
wurde
ich
von
einem
Blick
mitgerissen
Came
to
some
pearly
gates
holy
land
Kam
zu
Perlentoren,
heiligem
Land
(And
all)
could
of
earned
some
grace
if
cared
(Und
alles)
hätte
ich
etwas
Gnade
verdienen
können,
wenn
ich
mich
darum
geschert
hätte
But
of
that
bread
i've
tasted
my
share
(it
burns)
Doch
von
diesem
Brot
kostete
ich
meinen
Teil
(es
brennt)
Mine
was
the
life
of
a
snug
embroyo
yet
Meines
war
das
Leben
eines
geborgenen
Embryos,
und
doch
My
dreams
blazed
with
fire
blood
and
pain
Meine
Träume
loderten
vor
Feuer,
Blut
und
Schmerz
(It'so)
and
realized
it
was
death
(Und
so)
erkannte
ich,
dass
es
der
Tod
war
I
saw
it
all
just
staring
helpless
Ich
sah
alles,
hilflos
starrend
As
raindrops
fell
Als
Regentropfen
fielen
I
lost
an
eye
contemplating
the
past
Ich
verlor
ein
Auge,
die
Vergangenheit
betrachtend
There'll
be
no
statute
to
honor
those
days
(the
last)
Es
wird
kein
Denkmal
geben,
um
jene
Tage
zu
ehren
(die
letzten)
I
was
snubbing
life
its
word
Ich
missachtete
das
Leben,
sein
Wort
Just
savorig
the
greenest
of
grass
(absurd)
Nur
das
grünste
Gras
genießend
(absurd)
As
raindrops
fell
Als
Regentropfen
fielen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Nosowska, Piotr Banach
Album
?
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.