Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Drugin Policzku
Über die andere Wange
W
oku
wzgardę
masz
In
deinem
Auge
hast
du
Verachtung
Wstręt
okala
usta
Ekel
umrahmt
deinen
Mund
Chcesz
uderzyć
mnie
Du
willst
mich
schlagen
Lecz
twoje
łapy
zbyt
wątłe
są
Aber
deine
Hände
sind
zu
schwach
Gryź,
gryź,
lecz
najpierw
sprawdź
Beiß,
beiß,
doch
prüfe
erst
Czy
Twoje
zęby
zniosą
to
Ob
deine
Zähne
das
aushalten
Gryź,
gryź,
lecz
nie
dziw
się
Beiß,
beiß,
doch
wund're
dich
nicht
Gdy
zamiast
łez
usłyszysz
śmiech
Wenn
du
statt
Tränen
Gelächter
hörst
Gryź,
gryź,
gryź...
Beiß,
beiß,
beiß...
Pokora
chroni
mnie
przed
jadem
którym
plujesz
Demut
schützt
mich
vor
dem
Gift,
das
du
speist
A
samotność
ma,
jest
tarczą
której
nie
złamiesz,
nie
Und
meine
Einsamkeit
ist
ein
Schild,
den
du
nicht
zerbrechen
wirst,
nein
Gryź,
gryź,
lecz
najpierw
sprawdź
Beiß,
beiß,
doch
prüfe
erst
Czy
Twoje
zęby
zniosą
to
Ob
deine
Zähne
das
aushalten
Gryź,
gryź,
lecz
nie
dziw
się
Beiß,
beiß,
doch
wund're
dich
nicht
Gdy
zamiast
łez
usłyszysz
śmiech
Wenn
du
statt
Tränen
Gelächter
hörst
Gryź,
gryź,
gryź...
Beiß,
beiß,
beiß...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Nosowska, Marcin Zabielowicz
Album
Ho!
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.