Paroles et traduction Hey - Prędko, prędzej (Version 2017)
Prędko, prędzej (Version 2017)
Fast, Faster (2017 Version)
Ja
do
centrum
I
to
the
center
Do
centrum
wieź
To
the
center
take
me
Gdzie
ze
słońcem
Where
the
sun
with
Miesza
się
deszcz
The
rain
is
mixed
Derby
kraju,
derby
co
dzień
Derby
of
the
country,
derby
everyday
Gdzie
czerń
w
tęczę,
a
tęcza
w
czerń
Where
black
turns
into
a
rainbow,
and
a
rainbow
into
black
Do
kolektur
bożych
mnie
wieź
To
the
divine
pools
take
me
Do
centrali
kruków
i
wron
To
the
crow's
and
raven's
central
office
Do
loftów
gdzie
wino,
śpiew
To
the
lofts
where
wine
and
singing
Do
baraków
gdzie
piją
biedę
To
the
shacks
where
poverty
is
drunk
Ja
do
centrum
I
to
the
center
Skrótem
mnie
wieź
Take
me
by
the
shortcut
Do
atletów,
do
samochwał
To
the
athletes,
to
the
braggarts
Do
szkieletów
lekkich
jak
duch
To
the
skeletons
light
as
a
spirit
Do
nastoletnich
Ikarów
To
the
teenage
Icaruses
Do
chuliganów
obojga
płci
To
the
hooligans
of
both
sexes
Do
magistrów
sztuczek
i
sztuk
To
the
masters
of
tricks
and
arts
Do
niewiniątek
na
rzeź
To
the
innocents
being
slaughtered
Wieź
prędko,
prędzej
mnie
wieź
Take
me
fast,
faster
Pstryknij
na
raz
Click
at
once
Potrzyj
palce
dwa
Rub
two
fingers
Tyle
to
trwa
That's
how
long
it
takes
Tyle
życia
masz
That's
how
much
life
you
have
Jesteś
jak
sen
You
are
like
a
dream
Drzemka
z
której
świat
A
nap
from
which
the
world
I
będzie
trwał...
And
will
last...
Ja
do
centrum
I
to
the
center
Do
centrum
wieź
To
the
center
take
me
Gdzie
ze
słońcem
Where
the
sun
with
Miesza
się
deszcz
The
rain
is
mixed
Derby
kraju,
derby
co
dzień
Derby
of
the
country,
derby
everyday
Gdzie
czerń
w
tęczę,
a
tęcza
w
czerń
Where
black
turns
into
a
rainbow,
and
a
rainbow
into
black
Ja
do
centrum,
do
centrum
wieź
I
to
the
center,
to
the
center
take
me
Gdzie
tramwaje,
pomnik
i
plac
Where
the
trams,
the
monument
and
the
square
Gdzie
w
witrynie
czystej
jak
lód
Where
in
a
showcase
clean
as
ice
Przemawiając,
siebie
zobaczę...
Speaking,
I
will
see
myself...
Pstryknij
na
raz
Click
at
once
Potrzyj
palce
dwa
Rub
two
fingers
Tyle
to
trwa
That's
how
long
it
takes
Tyle
życia
masz
That's
how
much
life
you
have
Jesteś
jak
sen
You
are
like
a
dream
Drzemka
z
której
świat
A
nap
from
which
the
world
I
będzie
trwał...
And
will
last...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Nosowska, Pawel Krawczyk
Album
Cdn
date de sortie
27-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.