Hey - Umieraj stąd (Version 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hey - Umieraj stąd (Version 2017)




Umieraj stąd (Version 2017)
Die away from here (Version 2017)
Umieraj stąd (Umieraj stąd)
Die away from here (Die away from here)
Bierz co Twoje i won! (Twoje i won)
Take what's yours and away! (Yours and away)
Zza światy gdzie zmory
Beyond the worlds where ghouls
Gdzie strzygi, upiory
Where banshees, vampires and monsters
Gdzie zimno i wieje
Where it's cold and windy
Gdzie głodno i mrok!
Where it's hungry and dark!
Umieraj stąd (umieraj stąd)
Die away from here (die away from here)
Wysyczano mi wprost
They hissed outright at me
W amoku słowiki
In frenzied nightingales
Golone trawniki
Mowed lawns
Płakałam do wewnątrz
I cried inside
Dyskretna po kość
Discrete to the bone
Miałam dom gdzie to było?
Where was my home?
Tam gdzie Odra, port
There where Odra, port
Dzwigozaurów rząd
A row of crane dinosaurs
Było tak niemożliwie nam
It was so impossible for us
Nasączałeś mnie pewnością
You impregnated me with confidence
Jak likierem biszkopt
Like a sponge cake with liqueur
Umieraj stąd (Umieraj stąd)
Die away from here (Die away from here)
Bierz co Twoje i won! (Twoje i won)
Take what's yours and away! (Yours and away)
Zza światy gdzie zmory
Beyond the worlds where ghouls
Gdzie strzygi, upiory
Where banshees, vampires and monsters
Gdzie zimno i wieje
Where it's cold and windy
Gdzie głodno i mrok!
Where it's hungry and dark!
Umieraj stąd (umieraj stąd)
Die away from here (die away from here)
Wysyczano mi wprost
They hissed outright at me
W amoku słowiki
In frenzied nightingales
Golone trawniki
Mowed lawns
Płakałam do wewnątrz
I cried inside
Dyskretna po kość
Discrete to the bone
Drobnych spraw korzonkami
With tiny matters' tendrils
Wrastaliśmy w grunt
We grew into the ground
Czas przygarbiał nas
Time was stooping us
Odra, port, dźwigozaurów rząd
Odra, port, a row of crane dinosaurs
Nasączyłeś mnie jak gąbkę
You impregnated me like a sponge
Dziś goryczy octem
Today with vinegar of bitterness
Umieraj stąd (Umieraj stąd)
Die away from here (Die away from here)
Bierz co Twoje i won! (Twoje i won)
Take what's yours and away! (Yours and away)
Zza światy gdzie zmory
Beyond the worlds where ghouls
Gdzie strzygi, upiory
Where banshees, vampires and monsters
Gdzie zimno i wieje
Where it's cold and windy
Gdzie głodno i mrok!
Where it's hungry and dark!
Umieraj stąd (umieraj stąd)
Die away from here (die away from here)
Wysyczano mi wprost (wysyczano mi wprost)
They hissed outright at me (they hissed outright at me)
W amoku słowiki
In frenzied nightingales
Golone trawniki
Mowed lawns
Płakałam do wewnątrz
I cried inside
Dyskretna po kość
Discrete to the bone
(Umieraj stąd!)
(Die away from here!)





Writer(s): Katarzyna Nosowska, Pawel Krawczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.