Paroles et traduction Hey - Umieraj stąd (Version 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umieraj stąd (Version 2017)
Убирайся отсюда (Версия 2017)
Umieraj
stąd
(Umieraj
stąd)
Убирайся
отсюда
(Убирайся
отсюда)
Bierz
co
Twoje
i
won!
(Twoje
i
won)
Бери
свое
и
прочь!
(Свое
и
прочь!)
Zza
światy
gdzie
zmory
За
пределы
мира,
где
кошмары
Gdzie
strzygi,
upiory
Где
стриги,
призраки
Gdzie
zimno
i
wieje
Где
холод
и
ветер
Gdzie
głodno
i
mrok!
Где
голод
и
мрак!
Umieraj
stąd
(umieraj
stąd)
Убирайся
отсюда
(убирайся
отсюда)
Wysyczano
mi
wprost
Шипели
мне
прямо
W
amoku
słowiki
В
исступлении
соловьи
Golone
trawniki
Стриженые
газоны
Płakałam
do
wewnątrz
Плакала
я
внутрь
себя
Dyskretna
po
kość
Сдержанная
до
мозга
костей
Miałam
dom
gdzie
to
było?
У
меня
был
дом,
где
это
было?
Tam
gdzie
Odra,
port
Там,
где
Одра,
порт
Dzwigozaurów
rząd
Ряд
подъемных
кранов
Było
tak
niemożliwie
nam
Нам
было
так
невозможно
Nasączałeś
mnie
pewnością
Ты
пропитывал
меня
уверенностью
Jak
likierem
biszkopt
Как
бисквит
ликером
Umieraj
stąd
(Umieraj
stąd)
Убирайся
отсюда
(Убирайся
отсюда)
Bierz
co
Twoje
i
won!
(Twoje
i
won)
Бери
свое
и
прочь!
(Свое
и
прочь!)
Zza
światy
gdzie
zmory
За
пределы
мира,
где
кошмары
Gdzie
strzygi,
upiory
Где
стриги,
призраки
Gdzie
zimno
i
wieje
Где
холод
и
ветер
Gdzie
głodno
i
mrok!
Где
голод
и
мрак!
Umieraj
stąd
(umieraj
stąd)
Убирайся
отсюда
(убирайся
отсюда)
Wysyczano
mi
wprost
Шипели
мне
прямо
W
amoku
słowiki
В
исступлении
соловьи
Golone
trawniki
Стриженые
газоны
Płakałam
do
wewnątrz
Плакала
я
внутрь
себя
Dyskretna
po
kość
Сдержанная
до
мозга
костей
Drobnych
spraw
korzonkami
Корнями
мелких
дел
Wrastaliśmy
w
grunt
Врастали
мы
в
землю
Czas
przygarbiał
nas
Время
горбило
нас
Odra,
port,
dźwigozaurów
rząd
Одра,
порт,
ряд
подъемных
кранов
Nasączyłeś
mnie
jak
gąbkę
Ты
пропитал
меня
как
губку
Dziś
goryczy
octem
Сегодня
горечью
уксуса
Umieraj
stąd
(Umieraj
stąd)
Убирайся
отсюда
(Убирайся
отсюда)
Bierz
co
Twoje
i
won!
(Twoje
i
won)
Бери
свое
и
прочь!
(Свое
и
прочь!)
Zza
światy
gdzie
zmory
За
пределы
мира,
где
кошмары
Gdzie
strzygi,
upiory
Где
стриги,
призраки
Gdzie
zimno
i
wieje
Где
холод
и
ветер
Gdzie
głodno
i
mrok!
Где
голод
и
мрак!
Umieraj
stąd
(umieraj
stąd)
Убирайся
отсюда
(убирайся
отсюда)
Wysyczano
mi
wprost
(wysyczano
mi
wprost)
Шипели
мне
прямо
(шипели
мне
прямо)
W
amoku
słowiki
В
исступлении
соловьи
Golone
trawniki
Стриженые
газоны
Płakałam
do
wewnątrz
Плакала
я
внутрь
себя
Dyskretna
po
kość
Сдержанная
до
мозга
костей
(Umieraj
stąd!)
(Убирайся
отсюда!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Nosowska, Pawel Krawczyk
Album
Cdn
date de sortie
27-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.