heylog - carnage - traduction des paroles en allemand

carnage - Heylogtraduction en allemand




carnage
Gemetzel
Starving now, it gets pretty bad
Ich hungere jetzt, es wird ziemlich schlimm
You saw it all get split in half
Du hast gesehen, wie alles in zwei Hälften geteilt wurde
About every bridge has been collapsed
Fast jede Brücke ist eingestürzt
Old friends of mine slowly detached
Alte Freunde von mir haben sich langsam gelöst
I think it's all my fault
Ich denke, es ist alles meine Schuld
Questioning if I'm wrong
Ich frage mich, ob ich falsch liege
How do I make it stop
Wie kann ich das stoppen?
(Can't rest at all, heart's pounding strong)
(Kann mich überhaupt nicht ausruhen, mein Herz klopft stark)
(Been up for hours)
(Bin seit Stunden wach)
One call was all I needed
Ein Anruf war alles, was ich brauchte
Right now, I feel completed
Jetzt fühle ich mich vollkommen
2019 is over
2019 ist vorbei
Been four years, think I love her
Vier Jahre sind vergangen, ich glaube, ich liebe sie
Though, for me it stood out
Obwohl es für mich herausstach
Bleed to just hear one sound
Bluten, nur um einen Ton zu hören
I'd die to hear that noise
Ich würde sterben, um dieses Geräusch zu hören
The calmness of your voice
Die Ruhe deiner Stimme
I knew how it'd turn out
Ich wusste, wie es ausgehen würde
Soon you'd be leaving town
Bald würdest du die Stadt verlassen
And I couldn't bare that thought
Und ich konnte diesen Gedanken nicht ertragen
Was hard to move on
Es war schwer, weiterzumachen
(Was hard to move on)
(Es war schwer, weiterzumachen)
(Was hard to move on)
(Es war schwer, weiterzumachen)
32 degrees, lungs get colder by the second
32 Grad, meine Lungen werden mit jeder Sekunde kälter
Been through hell and out
Ich bin durch die Hölle und zurück gegangen
It's like there's some type of obsession
Es ist, als gäbe es eine Art Besessenheit
Wondering the choice you made
Ich frage mich, welche Wahl du getroffen hast
If you've ever regret it
Ob du es jemals bereut hast
If you gotta say something
Wenn du etwas sagen musst
Why don't you come confess it
Warum gestehst du es nicht einfach?
Every time you mention how
Jedes Mal, wenn du erwähnst, wie
I need to find me
Ich mich selbst finden muss
Don't know what you're trying to say
Ich weiß nicht, was du sagen willst
Don't know what you mean
Ich weiß nicht, was du meinst
I think you're just saying words
Ich denke, du sagst nur Worte
You're just saying things
Du sagst nur Dinge
Even you confuse yourself
Sogar du verwirrst dich selbst
You don't know what to think
Du weißt nicht, was du denken sollst
The reason why I live is to hope for a day
Der Grund, warum ich lebe, ist die Hoffnung auf einen Tag
To finally see guidance leading your way
An dem ich endlich Führung sehe, die deinen Weg weist
Wonder how to start, wonder where I'd go
Ich frage mich, wie ich anfangen soll, wo ich hingehen soll
All of it requires leaving my home
All das erfordert, dass ich mein Zuhause verlasse
Been through a bit and so much has gone
Ich habe einiges durchgemacht und so viel ist passiert
You don't gotta be sorry if I went through a lot
Du musst dich nicht entschuldigen, wenn ich viel durchgemacht habe
I can see us starting a family
Ich kann mir vorstellen, dass wir eine Familie gründen
I think it's the only thing that'll help me
Ich denke, es ist das Einzige, was mir helfen wird
Starving now, it gets pretty bad
Ich hungere jetzt, es wird ziemlich schlimm
You saw it all get split in half
Du hast gesehen, wie alles in zwei Hälften geteilt wurde
About every bridge has been collapsed
Fast jede Brücke ist eingestürzt
Old friends of mine slowly detached
Alte Freunde von mir haben sich langsam gelöst
I think it's all my fault
Ich denke, es ist alles meine Schuld
Questioning if I'm wrong
Ich frage mich, ob ich falsch liege
How do I make it stop
Wie kann ich das stoppen?
Can't rest at all
Kann mich überhaupt nicht ausruhen
Heart's pounding strong
Mein Herz klopft stark
Been up for hours
Bin seit Stunden wach
The sun's almost up
Die Sonne geht fast auf
Like how do I do it
Wie mache ich das nur?
She said "Where you been?"
Sie sagte: "Wo warst du?"
"No where, just haven't checked my phone to use it"
"Nirgendwo, ich habe nur mein Handy nicht benutzt"
It's all gone down in carnage, debris in my lungs
Es ist alles im Gemetzel untergegangen, Trümmer in meinen Lungen
Wake up feel like garbage and get my Yeti cu-cu-cup
Ich wache auf, fühle mich wie Müll und hole meinen Yeti-Be-Be-Becher
I'm obsessed, pop a can of caffeine
Ich bin besessen, öffne eine Dose Koffein
Even three hundred milligrams can barely do a thing to me
Selbst dreihundert Milligramm können mir kaum etwas anhaben





Writer(s): Heylog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.