Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starving
now,
it
gets
pretty
bad
Ich
hungere
jetzt,
es
wird
ziemlich
schlimm
You
saw
it
all
get
split
in
half
Du
hast
gesehen,
wie
alles
in
zwei
Hälften
geteilt
wurde
About
every
bridge
has
been
collapsed
Fast
jede
Brücke
ist
eingestürzt
Old
friends
of
mine
slowly
detached
Alte
Freunde
von
mir
haben
sich
langsam
gelöst
I
think
it's
all
my
fault
Ich
denke,
es
ist
alles
meine
Schuld
Questioning
if
I'm
wrong
Ich
frage
mich,
ob
ich
falsch
liege
How
do
I
make
it
stop
Wie
kann
ich
das
stoppen?
(Can't
rest
at
all,
heart's
pounding
strong)
(Kann
mich
überhaupt
nicht
ausruhen,
mein
Herz
klopft
stark)
(Been
up
for
hours)
(Bin
seit
Stunden
wach)
One
call
was
all
I
needed
Ein
Anruf
war
alles,
was
ich
brauchte
Right
now,
I
feel
completed
Jetzt
fühle
ich
mich
vollkommen
2019
is
over
2019
ist
vorbei
Been
four
years,
think
I
love
her
Vier
Jahre
sind
vergangen,
ich
glaube,
ich
liebe
sie
Though,
for
me
it
stood
out
Obwohl
es
für
mich
herausstach
Bleed
to
just
hear
one
sound
Bluten,
nur
um
einen
Ton
zu
hören
I'd
die
to
hear
that
noise
Ich
würde
sterben,
um
dieses
Geräusch
zu
hören
The
calmness
of
your
voice
Die
Ruhe
deiner
Stimme
I
knew
how
it'd
turn
out
Ich
wusste,
wie
es
ausgehen
würde
Soon
you'd
be
leaving
town
Bald
würdest
du
die
Stadt
verlassen
And
I
couldn't
bare
that
thought
Und
ich
konnte
diesen
Gedanken
nicht
ertragen
Was
hard
to
move
on
Es
war
schwer,
weiterzumachen
(Was
hard
to
move
on)
(Es
war
schwer,
weiterzumachen)
(Was
hard
to
move
on)
(Es
war
schwer,
weiterzumachen)
32
degrees,
lungs
get
colder
by
the
second
32
Grad,
meine
Lungen
werden
mit
jeder
Sekunde
kälter
Been
through
hell
and
out
Ich
bin
durch
die
Hölle
und
zurück
gegangen
It's
like
there's
some
type
of
obsession
Es
ist,
als
gäbe
es
eine
Art
Besessenheit
Wondering
the
choice
you
made
Ich
frage
mich,
welche
Wahl
du
getroffen
hast
If
you've
ever
regret
it
Ob
du
es
jemals
bereut
hast
If
you
gotta
say
something
Wenn
du
etwas
sagen
musst
Why
don't
you
come
confess
it
Warum
gestehst
du
es
nicht
einfach?
Every
time
you
mention
how
Jedes
Mal,
wenn
du
erwähnst,
wie
I
need
to
find
me
Ich
mich
selbst
finden
muss
Don't
know
what
you're
trying
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
du
sagen
willst
Don't
know
what
you
mean
Ich
weiß
nicht,
was
du
meinst
I
think
you're
just
saying
words
Ich
denke,
du
sagst
nur
Worte
You're
just
saying
things
Du
sagst
nur
Dinge
Even
you
confuse
yourself
Sogar
du
verwirrst
dich
selbst
You
don't
know
what
to
think
Du
weißt
nicht,
was
du
denken
sollst
The
reason
why
I
live
is
to
hope
for
a
day
Der
Grund,
warum
ich
lebe,
ist
die
Hoffnung
auf
einen
Tag
To
finally
see
guidance
leading
your
way
An
dem
ich
endlich
Führung
sehe,
die
deinen
Weg
weist
Wonder
how
to
start,
wonder
where
I'd
go
Ich
frage
mich,
wie
ich
anfangen
soll,
wo
ich
hingehen
soll
All
of
it
requires
leaving
my
home
All
das
erfordert,
dass
ich
mein
Zuhause
verlasse
Been
through
a
bit
and
so
much
has
gone
Ich
habe
einiges
durchgemacht
und
so
viel
ist
passiert
You
don't
gotta
be
sorry
if
I
went
through
a
lot
Du
musst
dich
nicht
entschuldigen,
wenn
ich
viel
durchgemacht
habe
I
can
see
us
starting
a
family
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
wir
eine
Familie
gründen
I
think
it's
the
only
thing
that'll
help
me
Ich
denke,
es
ist
das
Einzige,
was
mir
helfen
wird
Starving
now,
it
gets
pretty
bad
Ich
hungere
jetzt,
es
wird
ziemlich
schlimm
You
saw
it
all
get
split
in
half
Du
hast
gesehen,
wie
alles
in
zwei
Hälften
geteilt
wurde
About
every
bridge
has
been
collapsed
Fast
jede
Brücke
ist
eingestürzt
Old
friends
of
mine
slowly
detached
Alte
Freunde
von
mir
haben
sich
langsam
gelöst
I
think
it's
all
my
fault
Ich
denke,
es
ist
alles
meine
Schuld
Questioning
if
I'm
wrong
Ich
frage
mich,
ob
ich
falsch
liege
How
do
I
make
it
stop
Wie
kann
ich
das
stoppen?
Can't
rest
at
all
Kann
mich
überhaupt
nicht
ausruhen
Heart's
pounding
strong
Mein
Herz
klopft
stark
Been
up
for
hours
Bin
seit
Stunden
wach
The
sun's
almost
up
Die
Sonne
geht
fast
auf
Like
how
do
I
do
it
Wie
mache
ich
das
nur?
She
said
"Where
you
been?"
Sie
sagte:
"Wo
warst
du?"
"No
where,
just
haven't
checked
my
phone
to
use
it"
"Nirgendwo,
ich
habe
nur
mein
Handy
nicht
benutzt"
It's
all
gone
down
in
carnage,
debris
in
my
lungs
Es
ist
alles
im
Gemetzel
untergegangen,
Trümmer
in
meinen
Lungen
Wake
up
feel
like
garbage
and
get
my
Yeti
cu-cu-cup
Ich
wache
auf,
fühle
mich
wie
Müll
und
hole
meinen
Yeti-Be-Be-Becher
I'm
obsessed,
pop
a
can
of
caffeine
Ich
bin
besessen,
öffne
eine
Dose
Koffein
Even
three
hundred
milligrams
can
barely
do
a
thing
to
me
Selbst
dreihundert
Milligramm
können
mir
kaum
etwas
anhaben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heylog
Album
carnage
date de sortie
25-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.