HE!Z - Es Tut Mir Leid - traduction des paroles en russe

Es Tut Mir Leid - HE!Ztraduction en russe




Es Tut Mir Leid
Nach all den Jahr'n, nach... nach all der harten Zeit
После всех лет, после... после всех трудных времен
Hab ich's geschafft jetzt, nach all der harten Zeit
Я сделал это сейчас, после всех этих трудных времен
Ich sollte glücklich sein nach der harten Zeit
Я должен быть счастлив после трудного времени
Doch ich bin's nicht, weil keine Zeit zum Warten bleibt
Но это не я, потому что нет времени ждать
Nach all der harten Zeit ist es langsam so weit
После всех трудных времен пришло время
Der Stress ist jetzt vorbei und ich bin endlich frei
Стресс закончился, и я, наконец, свободен
Und alle um mich rum freu'n sich für mich
И все вокруг за меня рады
Außer mir, denn ich freu mich nicht, ich
Кроме меня, потому что я не счастлив, я
Hab das Problem, das ich immer hatte:
У меня всегда была проблема:
Ich seh einfach nicht den Sinn der Sache
я просто не вижу в этом смысла
Kann mein Leben neu bestimm'n, als wär ich eben gebor'n
Могу переопределить свою жизнь, как будто я только что родился
Doch ich hab mit dir mein Leben verlor'n
Но я потерял свою жизнь с тобой
Denn du warst das Einzige, das ihm ein' Sinn gab
Потому что ты был единственным, что придавало ему смысл
Ich dachte, du wirst die Mutter meiner Kinder
Я думал, ты будешь матерью моих детей
Ich gab dir mein Leben als Geschenk für dich
Я дал тебе свою жизнь в подарок для тебя
Bitte vergiss mich nicht und denk' an mich
Пожалуйста, не забывай меня и думай обо мне
Ich hab so viel erlebt, was mich bewegt
Я испытал так много, что меня трогает
Ich hab geschwor'n, ich mach weiter, bis nichts mehr geht
Я поклялся, что буду продолжать, пока ничего не сработает.
Ich habe niemanden, der mich versteht
меня никто не понимает
Ich bin alleine, aber trotzdem gehe ich mein' Weg
Я один, но все же иду своей дорогой
Ich habe Angst, alles Gute hier einfach zu vergessen
Боюсь, я просто забуду все хорошее здесь
Ich hab ein gutes Leben, doch ich weiß es nicht zu schätzen
У меня хорошая жизнь, но я ее не ценю
Und mein Lächeln ist, weil's kalt ist, erfror'n
И моя улыбка застыла, потому что холодно
Ich hab nichts, wofür ich leb, ich hab alles verlor'n
Мне не для чего жить, я потерял все
Doch ich weiß, es kann immer noch schlimmer komm'
Но я знаю, что всегда может стать хуже
Nein, es kann nicht, es wird noch viel schlimmer komm'
Нет, нельзя, будет намного хуже
Ich denke an die paar Menschen, die mir blieben:
Я думаю о тех немногих, кто у меня остался:
Meine Familie, die Menschen, die mich lieben
Моя семья, люди, которые меня любят
Ich seh' sie an und verberg' die Schmerzen
Я смотрю на нее и прячу боль
Ich seh' sie an und weiß, sie werden sterben
Я смотрю на них и знаю, что они умрут
Ich seh', wie sie sich sorgen und sie alles für mich geben
Я вижу, как они заботятся, и они отдают все для меня.
Und ich weiß es nicht zu schätzen, wie fast alles in mei'm Leben
И я этого не ценю, как и почти все в моей жизни
Das seh ich jetzt erst, es tut mir so Leid, ihr
Я только сейчас это вижу, мне так жаль, ты
Habt das nicht verdient, oh bitte verzeiht mir
Не заслужил этого, о, пожалуйста, прости меня.
Das seh ich jetzt erst, es tut mir so Leid, ihr
Я только сейчас это вижу, мне так жаль, ты
Habt das nicht verdient, oh bitte verzeiht mir
Не заслужил этого, о, пожалуйста, прости меня.
Ich hab so oft gesagt, ich brauch euch nicht
Я столько раз говорил, что ты мне не нужен
Ich hab gesagt, "ihr könnt mich mal, ich brauche nichts!"
Я сказал: Ты можешь трахнуть меня, мне ничего не нужно!
Ich hab euch angeschrien, "lasst mich allein!"
Я кричал на тебя: Оставь меня в покое!
Doch ich weiß genau, ich schaff's nicht allein
Но я точно знаю, что я не могу сделать это в одиночку
Jede Nacht seh ich's ein, ich hab so viel gesagt
Я вижу это каждую ночь, я так много сказал
Ich hätt' nie gedacht, dass ich's wieder mach'
Я никогда не думал, что сделаю это снова
Ich hab's wieder getan, oft wollt' ich nicht mehr
Я сделал это снова, часто я больше не хотел
Doch hab's wieder getan und bereu' es so sehr
Но я сделал это снова и очень сожалею об этом
Und ich weiß nicht warum, keine Entschuldigung
И я не знаю почему, никаких извинений
Ich kann es nicht erklär'n, verdammt, ich war wohl zu dumm
Я не могу это объяснить, черт возьми, я, наверное, был слишком глуп
Immer nach dem Motto "Ich pass mich nicht an"
Всегда под девизом Я не соответствую
Oh, könnt ihr mir verzeih'n? Gott, was hab ich getan
О, ты можешь простить меня? Боже, что я сделал
Und erst im Nachinein kommt die Erkenntnis
И только потом приходит осознание
Nein, ich erwarte kein' Dank oder Verständnis
Нет, я не жду благодарности или понимания
Denn es ist grundlos, oh Gott, ich war so dumm, wo's
Потому что это без причины, о боже, я был таким глупым, где же
Nur all mein Verstand, wenn ich jede Regel umstoß'?
Только все мое здравомыслие, когда я нарушаю все правила?
Ich hab das lange vor mir selbst nur verdrängt
Я просто отодвинул это задолго до себя
Denn kein schlechtes Gewissen, wenn man selten dran denkt
Потому что нет угрызений совести, если ты редко думаешь об этом.
Doch das war so egoistisch, zum Glück bin ich erwacht, denn
Но это было так эгоистично, к счастью, я проснулся, потому что
Ich würd' alles dafür geben, um es rückgängig zu machen
Я бы отдал все, чтобы отменить это
Doch eines Tages kann ich nicht mehr mit euch sprechen
Но однажды я больше не смогу с тобой разговаривать
Und ich weiß, an diesem Tage werde ich daran zerbrechen
И я знаю, что в тот день я сломаюсь
Hab so Angst vor diesem Tag, dass er weit weg ist, dafür bet' ich
Я так боюсь этого дня, что он далеко, я молюсь об этом
Und ich kann nur hoffen, dass es für mich jetzt noch nicht zu spät ist
И я могу только надеяться, что мне еще не поздно
Ich werd' mich bessern, ich versprech's euch
Я поправлюсь, я обещаю тебе
Ich werd' mich ändern, ich versuche es mit ganzer Kraft
Я изменюсь, я буду стараться изо всех сил
Dass euer Sohn vor den Problemen nicht mehr wegläuft
Что твой сын больше не будет убегать от проблем
Denn der Tag kommt, ich hoff, dass ich's bis dann noch schaff'
Поскольку день приближается, я надеюсь, что я все еще могу сделать это к тому времени






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.